Inoki Ness feat. Nunzio Streetchild & Tino Tracanna - Una via (feat. Tino Tracanna) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inoki Ness feat. Nunzio Streetchild & Tino Tracanna - Una via (feat. Tino Tracanna)




Una via (feat. Tino Tracanna)
One Way (feat. Tino Tracanna)
Io non lo so se quello che faccio è sempre giusto
I don't know if what I do is always right
Ma con questo pazzo flusso io ci prendo gusto
But with this crazy flow I'm enjoying it
Una via, una maniera, non so se è quella che funziona
One way, one manner, I don't know if it's the one that works
So che è la mia vera e so che mi emoziona ancora
I know it's my true one and I know it still excites me
Mi fa sentire fiero di essere quello che sono
It makes me feel proud to be who I am
Coi miei sbagli i miei abbagli, queste rime, questo suono
With my mistakes, my blunders, these rhymes, this sound
La mia gente i miei fratelli la mia storia le mie pare le mie strade il mio quartiere la mia vita
My people, my brothers, my story, my parents, my streets, my neighbourhood, my life
Metto tutto dentro una valigia poi di nuovo nomade e chilometri di strada grigia
I put everything in a suitcase then again nomad and miles of gray road
Come il segno di questa matita
Like the mark of this pencil
Scrive lieta
Writes happy
Un altro scorcio di pianeta
Another glimpse of the planet
Versi metafisici ma semplici per ogni rega
Metaphysical but simple verses for every kid
E una via verso l'ascesa
And a way to the ascent
Se anche a te te scesa
If it also went down for you
Puoi capire, pesa risalire dopo una discesa
You can understand, it weighs to go back up after a descent
Puoi aspettare e prenderla da un'altra prospettiva
You can wait and take it from another perspective
Ma è la stessa conclusione che ogni uomo arriva.
But it's the same conclusion that every man comes to.
RITORNELLO INOKI NESS:
CHORUS INOKI NESS:
Una via, di sicuro ce ne sono assai
One way, there are certainly many
Opzioni alternative, dimmi tu da quale parte ci arriverai al prossimo livello
Alternative options, tell me from which side you will reach the next level
Cosi sia, ognuno trova la sua via
So be it, everyone finds his way
Il destino, un'insieme di scelte, azioni, conseguenze
Destiny, a set of choices, actions, consequences
Non credo siano sempre coincidenze
I don't believe they are always coincidences
Cosi sia, ognuno trova la sua via.
So be it, everyone finds his way.
NUNZIO STREETCHILD:
NUNZIO STREETCHILD:
Un'altro tuffo all'indietro e ripenso alle strade che ho percorso
Another dive backwards and I think back to the roads I've traveled
Cercando un senso al presente
Looking for a meaning to the present
Poi questa melodia, confusione, caos fanno armonia
Then this melody, confusion, chaos make harmony
Credimi, non sai le volte che ho provato a smettere
Believe me, you don't know how many times I've tried to quit
Ma la sola terapia, la sola, ad aver lasciato un segno vero lungo ogni mia via
But the only therapy, the only one, to have left a real mark along my every path
Illuminato il sentiero, quando ogni scorciatoia presa si faceva pesa
Illuminated the path, when every shortcut taken became heavy
Sempre piu buia, messo sulla retta quando ero per la tangente
Always darker, put on the straight when I was on a tangent
Per la mia gente, chiunque mi abbia indicato la via
For my people, anyone who showed me the way
Facile perdersi, non ricordarsi di se stessi
Easy to get lost, not to remember yourself
Per poi rendersi conto e dirsi merda sono al punto di partenza ora
Then to realize and say shit I'm back to the starting point now
Forza, pazienza, continua, cerca
Come on, patience, keep going, search
Devi farne di strada bimbo se vuoi scoprire come è fatto il mondo
You have to go a long way kid if you want to find out what the world is made of
Cosi faceva una vecchia canzone
That's what an old song used to do
Nell'universo tra astri comete, stelle cadenti che tracciano vie
In the universe between stars, comets, shooting stars that trace paths
Lo so è difficile seguirle con tutte queste scie
I know it's hard to follow them with all these trails
Trova la tua, è nel tuo karma nella tua calma
Find yours, it's in your karma in your calm
Un viaggio in contro al tempo, incontro al tempo
A journey against time, against time
E se ci penso è partito da un lampo
And if I think about it, it started with a flash
Qualsiasi sia, ognuno trovera la sua
Whatever it is, everyone will find theirs
E cosi sia, ce un altro regaz per la via
And so be it, there is another dude down the road
Inseguira il suo el dorado in cerca di se stesso, una nuova vita
He will chase his el dorado in search of himself, a new life
Semplicemente un nuovo orizzonte
Simply a new horizon
Ricorda sei tu la fonte primaria di energia
Remember you are the primary source of energy
Usala, e finalmente sarai libero di correre per la tua via.
Use it, and you will finally be free to run your own way.
RITORNELLO INOKI NESS:
CHORUS INOKI NESS:
Una via, di sicuro ce ne sono assai
One way, there are certainly many
Opzioni alternative, dimmi tu da quale parte ci arriverai al prossimo livello
Alternative options, tell me from which side you will reach the next level
Cosi sia, ognuno trova la sua via
So be it, everyone finds his way
Il destino, un'insieme di scelte, azioni, conseguenze
Destiny, a set of choices, actions, consequences
Non credo siano sempre coincidenze
I don't believe they are always coincidences
Cosi sia, ognuno trova la sua via.
So be it, everyone finds his way.
INOKI NESS:
INOKI NESS:
Cosi difficile comprendere, commetere un errore cosi semplice, scegliere
So difficult to understand, to make such a simple mistake, to choose
Mettere ogni volta in discussione compromettere i tuoi sacrifici
Putting your sacrifices into question every time
Una via che prende e quando torni poi chissa gli amici
A path that takes and when you return then who knows the friends
Se ritroverai di nuovo in quel baretto i vecchi rega
If you will find again in that bar the old dudes
Se sarai tu stesso in qualche pezzo il mappamondo gira
If you'll be yourself in some piece the world goes round
Ci si trova in una via qualsiasi respirando vita
You find yourself in any way breathing life
Salutando un'altra volta altri bicchieri
Greeting other glasses again
Incrociando i nostri sguardi veri
Crossing our true eyes
Un brindisi per l'anno nuovo
A toast for the new year
Forza bevi prendi offro io e che sia un anno buono
Come on drink I'll offer you and may it be a good year
Soltanto tu decidi vedi mezza boccia piena
Only you decide you see half a bottle full
E se l'amore ti fa male lascia andare la catena
And if love hurts you let go of the chain
Scegli la tua via migliore, meglio essere se stessi
Choose your best way, better to be yourself
Anche se molti prefersicono le scorciatoie
Even if many prefer shortcuts
Prima o poi ti ritroverai alla fine della via
Sooner or later you'll find yourself at the end of the road
Destino, azioni, conseguenze e cosi sia.
Destiny, actions, consequences and so be it.





Авторы: Walter Buonanno, Fabiano Ballarin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.