Inoki Ness - Mi sento vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Inoki Ness - Mi sento vivo




Mi sento vivo
Я чувствую себя живым
Trituro rime, spengo cicche, scrivo versi al cielo
Я стираю рифмы, гашу сигареты, пишу стихи небу
Perso tra parole e foto impresse in ogni mio senso
Потерявшись среди слов и фотографий, запечатленных в каждом моем чувстве
Scorgo tra le ombre, nei cespugli pugni di colore
Я вижу кулаки цвета в тенях, в зарослях
Nulla mi risulta assurdo, tutto ha una collocazione
Ничто не кажется мне абсурдным, все имеет свое место
Tutto fluttua nello spazio-tempo
Все парит в пространстве-времени
Come un vecchio tango, io rimango assorto mentre osservo il canto
Как старое танго, я замираю, наблюдая, как песня
Diventare forma tridimensionale, triangoli, trapezi, parallelepipedi
Становится трехмерной формой, треугольниками, трапециями, параллелепипедами
Che viaggiano in una spirale di emozione
Которые путешествуют по спирали эмоций
Di luce pura come fosse sole che trafigge il corpo
Чистого света, как солнце, которое пронзает тело
Penetra in ogni mio centro
Проникает в каждый мой центр
Forza che ricopre il campo energetico completamente
Сила, которая полностью покрывает энергетическое поле
Niente resta escluso dal momento in cui mi sento parte di un disegno grande
Ничто не остается незамеченным, когда я чувствую себя частью великого плана
L'universo sembra un punto microscopico mentre il mio cuore trova pace e ama
Вселенная кажется микроскопической точкой, пока мое сердце находит покой и любит
Incondizionatamente ogni forma di vita
Безусловно каждую форму жизни
Non importa che sia umana se un livello di coscienza esterna prana
Неважно, что она человеческая, если уровень сознания внешняя прана
Un soffio, metti in un respiro infinito tutto ciò che percepisco dall'inizio alla materia
Вспышка, вдохни бесконечный весь, что я воспринимаю от начала до материи
La poesia trasforma in anima, colora il buio, riempie il vuoto
Поэзия превращается в душу, раскрашивает тьму, заполняет пустоту
Io non so se puoi capire perché le parole limitano il mio parlare
Я не знаю, можешь ли ты понять, потому что слова ограничивают мою речь
Come se gridassi sotto al mare e tu dall'Everest provassi ad ascoltare
Как будто я кричу под водой, а ты пытаешься услышать с Эвереста
A volte piango, non ne so il motivo
Иногда я плачу, не знаю почему
È in quei momenti che mi sento vivo
В такие моменты я чувствую себя живым
La mente spenta, l'inconscio accende lampade che illuminano
Разум погас, бессознательное зажигает лампы, которые освещают
Labirinti oscuri, strade e vicoli nascosti
Темные лабиринты, скрытые улицы и переулки
Mondi che non conosco affatto d'un tratto diventamo memoria mia
Миры, которых я совсем не знаю, вдруг становятся моей памятью
E di fatto prendo contatto con un altro livello percettivo
И фактически я устанавливаю контакт с другим уровнем восприятия
Appare luce, ogni tratto dell'immenso quadro appare lucido e perfetto, io non mi spiego come
Появляется свет, каждый штрих огромной картины становится ясным и совершенным, я не могу объяснить, как
Me ne disinteresso, non penso alla dinamica, non penso al fato
Мне все равно, я не думаю о динамике, я не думаю о судьбе
Le parole incontrano il loro gemello grafico, completano il ritratto di una sensazione
Слова встречают своего графического близнеца, дополняют портрет ощущения
Tentazione, ambientazioni assolutamente anonime
Искушение, абсолютно анонимные обстановки
Di colpo sono come fosse sotto casa
Внезапно я оказываюсь как будто под домом
Come se per mille volte avessi già percorso quella strada, un dejavù
Как будто я тысячу раз проходил по этой дороге, дежавю
Ma intenso almeno il triplo, almeno il quadruplo
Но интенсивность по крайней мере втрое, если не вчетверо больше
Io non controllo, non mi importa che il cervello apprenda
Я не контролирую, мне все равно, что мозг узнает
Che la logica ne tragga un'altra differenza
Что логика находит еще одно отличие
È tutto flusso, io divento acqua adattandomi ad ogni forma che si forma poi si spacca
Это все поток, я становлюсь водой, приспосабливаясь к каждой форме, которая образуется, а затем распадается
Divento polvere da sparo, uccido ogni vibrazione
Я становлюсь порохом, убиваю каждую вибрацию
Meno, taglio gole a demoni, continuo a farli fuori
Меньше, я режу глотки демонам, продолжаю их уничтожать
Ma non muoiono, comprendo che la morte è vita
Но они не умирают, я понимаю, что смерть это жизнь
A volte piango e non ne il motivo
Иногда я плачу и не знаю почему
È in quei momenti che mi sento vivo
Именно в эти моменты я чувствую себя живым
È in quei momenti che mi sento vivo
Именно в эти моменты я чувствую себя живым





Авторы: Walter Buonanno, Fabiano Ballarin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.