Inoki feat. Noemi & Chryverde - ISPIRAZIONE (feat. Noemi) - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Inoki feat. Noemi & Chryverde - ISPIRAZIONE (feat. Noemi)




ISPIRAZIONE (feat. Noemi)
INSPIRATION (feat. Noemi)
Lasciati ispirare dalle onde dal mare a settembre
Lass dich inspirieren von den Wellen des Meeres im September,
Quando non c'è più gente
Wenn keine Leute mehr da sind,
Quando siamo solo noi sul bagnasciuga e non c'è niente
Wenn wir nur wir beide am Ufer sind und da ist nichts,
Ma il sole è ancora forte
Aber die Sonne ist noch stark.
Lascia che la tramontana soffi via tutte le sofferenze
Lass den Nordwind all die Leiden wegwehen,
Disgrazie e malasorte
Unglücke und böses Schicksal.
Lasciati ispirare dalle stelle nel buio della notte ad agosto
Lass dich inspirieren von den Sternen in der Dunkelheit der Nacht im August,
Ognuna al proprio posto
Jeder an seinem Platz.
Guardale risplendere stupende ed esplodere violente
Sieh sie wunderschön leuchten und heftig explodieren,
Mеntre danzano nel cosmo
Während sie im Kosmos tanzen.
Lasciati confonderе dal vento che porta i suoi profumi
Lass dich vom Wind verwirren, der seine Düfte bringt,
Mentre lento ti consumi
Während du langsam vergehst.
Lasciati accecare dalla luce del tramonto di luglio
Lass dich vom Licht des Sonnenuntergangs im Juli blenden,
Mentre stringi, come sabbia in un pugno, la vita che vola via
Während du, wie Sand in einer Faust, das Leben festhältst, das davonfliegt.
Lasciati ispirare dalle note di una vecchia melodia
Lass dich von den Noten einer alten Melodie inspirieren.
È una spirale verticale
Es ist eine vertikale Spirale,
Che mi porta su
Die mich nach oben trägt,
Come un missile nel blu
Wie eine Rakete ins Blaue.
Lascio andare, senza guardare
Ich lasse los, ohne hinzusehen,
Tutti i miei tabù
All meine Tabus,
Che da quassù diventano
Die von hier oben zu
Oro, oro
Gold, Gold werden.
Da quassù diventano
Von hier oben werden sie zu
Oro, oro
Gold, Gold.
Sporgiti e guarda laggiù
Lehn dich hinaus und schau nach unten.
Lasciati ispirare dalle ombre e le nuvole ad ottobre
Lass dich inspirieren von den Schatten und den Wolken im Oktober,
Quando il cielo si copre
Wenn der Himmel sich bedeckt,
Quando gli alberi salutano le foglie castane
Wenn die Bäume die kastanienbraunen Blätter verabschieden
E si torna sulle strade
Und man auf die Straßen zurückkehrt.
Lasciati bagnare da ogni goccia di pioggia a novembre
Lass dich von jedem Regentropfen im November durchnässen,
Quando la nebbia scende
Wenn der Nebel herabsteigt,
Quando la città rivomita i suoi mostri
Wenn die Stadt ihre Monster wieder ausspuckt
E ti mancano i tuoi cari e amati posti
Und du deine geliebten Orte vermisst.
Proteggiti dal freddo di gennaio, dal ghiaccio di febbraio
Schütze dich vor der Kälte des Januars, vor dem Eis des Februars
Con il fuoco di un camino
Mit dem Feuer eines Kamins,
In quei momenti in cui mancano i soldi e in sbatti batti denti
In jenen Momenten, in denen das Geld fehlt und du vor Anstrengung mit den Zähnen klapperst
E stringi la tua family vicino
Und deine Familie nah bei dir hältst.
Lasciati scaldare un'altra volta dalla terra ad aprile
Lass dich im April wieder von der Erde wärmen,
Quando torna a rifiorire
Wenn sie wieder zu blühen beginnt.
Trova in te la forza di amare
Finde in dir die Kraft zu lieben,
Lasciati ispirare dal cielo, dal mare, dal bene e dal male
Lass dich vom Himmel, vom Meer, vom Guten und vom Bösen inspirieren.
È una spirale verticale
Es ist eine vertikale Spirale,
Che mi porta su
Die mich nach oben trägt,
Come un missile nel blu
Wie eine Rakete ins Blaue.
Lascio andare, senza guardare
Ich lasse los, ohne hinzusehen,
Tutti i miei tabù
All meine Tabus,
Che da quassù diventano
Die von hier oben zu
Oro, oro
Gold, Gold werden.
Da quassù diventano
Von hier oben werden sie zu
Oro, oro
Gold, Gold.
Sporgiti e guarda laggiù
Lehn dich hinaus und schau nach unten.
Se corri verso me
Wenn du auf mich zuläufst,
Adesso che ho trovato in te un complice
Jetzt, da ich in dir eine Komplizin gefunden habe,
Quelle cose che feriscono
Werden jene Dinge, die verletzen,
Da quassù diventano
Von hier oben zu
Oro, oro (Oro)
Gold, Gold (Gold).
Da quassù diventano
Von hier oben werden sie zu
Oro, oro
Gold, Gold.
Sporgiti e guarda laggiù (Oro)
Lehn dich hinaus und schau nach unten (Gold).
Sporgiti e guarda laggiù (Oro)
Lehn dich hinaus und schau nach unten (Gold).
Sporgiti e guarda laggiù (Oro)
Lehn dich hinaus und schau nach unten (Gold).
Sporgiti e guarda laggiù
Lehn dich hinaus und schau nach unten.





Авторы: Veronica Scopelliti, Ginevra Lubrano, Sebastiano Vecchio, Alberto Cottafavi, Fabiano Ballarin, Christian Lorenzi, Andrea Guarinoni, Riccardo Schiara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.