Текст и перевод песни Inoki feat. Noemi & Chryverde - ISPIRAZIONE (feat. Noemi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ISPIRAZIONE (feat. Noemi)
INSPIRATION (feat. Noemi)
Lasciati
ispirare
dalle
onde
dal
mare
a
settembre
Lass
dich
inspirieren
von
den
Wellen
des
Meeres
im
September,
Quando
non
c'è
più
gente
Wenn
keine
Leute
mehr
da
sind,
Quando
siamo
solo
noi
sul
bagnasciuga
e
non
c'è
niente
Wenn
wir
nur
wir
beide
am
Ufer
sind
und
da
ist
nichts,
Ma
il
sole
è
ancora
forte
Aber
die
Sonne
ist
noch
stark.
Lascia
che
la
tramontana
soffi
via
tutte
le
sofferenze
Lass
den
Nordwind
all
die
Leiden
wegwehen,
Disgrazie
e
malasorte
Unglücke
und
böses
Schicksal.
Lasciati
ispirare
dalle
stelle
nel
buio
della
notte
ad
agosto
Lass
dich
inspirieren
von
den
Sternen
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
im
August,
Ognuna
al
proprio
posto
Jeder
an
seinem
Platz.
Guardale
risplendere
stupende
ed
esplodere
violente
Sieh
sie
wunderschön
leuchten
und
heftig
explodieren,
Mеntre
danzano
nel
cosmo
Während
sie
im
Kosmos
tanzen.
Lasciati
confonderе
dal
vento
che
porta
i
suoi
profumi
Lass
dich
vom
Wind
verwirren,
der
seine
Düfte
bringt,
Mentre
lento
ti
consumi
Während
du
langsam
vergehst.
Lasciati
accecare
dalla
luce
del
tramonto
di
luglio
Lass
dich
vom
Licht
des
Sonnenuntergangs
im
Juli
blenden,
Mentre
stringi,
come
sabbia
in
un
pugno,
la
vita
che
vola
via
Während
du,
wie
Sand
in
einer
Faust,
das
Leben
festhältst,
das
davonfliegt.
Lasciati
ispirare
dalle
note
di
una
vecchia
melodia
Lass
dich
von
den
Noten
einer
alten
Melodie
inspirieren.
È
una
spirale
verticale
Es
ist
eine
vertikale
Spirale,
Che
mi
porta
su
Die
mich
nach
oben
trägt,
Come
un
missile
nel
blu
Wie
eine
Rakete
ins
Blaue.
Lascio
andare,
senza
guardare
Ich
lasse
los,
ohne
hinzusehen,
Tutti
i
miei
tabù
All
meine
Tabus,
Che
da
quassù
diventano
Die
von
hier
oben
zu
Oro,
oro
Gold,
Gold
werden.
Da
quassù
diventano
Von
hier
oben
werden
sie
zu
Sporgiti
e
guarda
laggiù
Lehn
dich
hinaus
und
schau
nach
unten.
Lasciati
ispirare
dalle
ombre
e
le
nuvole
ad
ottobre
Lass
dich
inspirieren
von
den
Schatten
und
den
Wolken
im
Oktober,
Quando
il
cielo
si
copre
Wenn
der
Himmel
sich
bedeckt,
Quando
gli
alberi
salutano
le
foglie
castane
Wenn
die
Bäume
die
kastanienbraunen
Blätter
verabschieden
E
si
torna
sulle
strade
Und
man
auf
die
Straßen
zurückkehrt.
Lasciati
bagnare
da
ogni
goccia
di
pioggia
a
novembre
Lass
dich
von
jedem
Regentropfen
im
November
durchnässen,
Quando
la
nebbia
scende
Wenn
der
Nebel
herabsteigt,
Quando
la
città
rivomita
i
suoi
mostri
Wenn
die
Stadt
ihre
Monster
wieder
ausspuckt
E
ti
mancano
i
tuoi
cari
e
amati
posti
Und
du
deine
geliebten
Orte
vermisst.
Proteggiti
dal
freddo
di
gennaio,
dal
ghiaccio
di
febbraio
Schütze
dich
vor
der
Kälte
des
Januars,
vor
dem
Eis
des
Februars
Con
il
fuoco
di
un
camino
Mit
dem
Feuer
eines
Kamins,
In
quei
momenti
in
cui
mancano
i
soldi
e
in
sbatti
batti
denti
In
jenen
Momenten,
in
denen
das
Geld
fehlt
und
du
vor
Anstrengung
mit
den
Zähnen
klapperst
E
stringi
la
tua
family
vicino
Und
deine
Familie
nah
bei
dir
hältst.
Lasciati
scaldare
un'altra
volta
dalla
terra
ad
aprile
Lass
dich
im
April
wieder
von
der
Erde
wärmen,
Quando
torna
a
rifiorire
Wenn
sie
wieder
zu
blühen
beginnt.
Trova
in
te
la
forza
di
amare
Finde
in
dir
die
Kraft
zu
lieben,
Lasciati
ispirare
dal
cielo,
dal
mare,
dal
bene
e
dal
male
Lass
dich
vom
Himmel,
vom
Meer,
vom
Guten
und
vom
Bösen
inspirieren.
È
una
spirale
verticale
Es
ist
eine
vertikale
Spirale,
Che
mi
porta
su
Die
mich
nach
oben
trägt,
Come
un
missile
nel
blu
Wie
eine
Rakete
ins
Blaue.
Lascio
andare,
senza
guardare
Ich
lasse
los,
ohne
hinzusehen,
Tutti
i
miei
tabù
All
meine
Tabus,
Che
da
quassù
diventano
Die
von
hier
oben
zu
Oro,
oro
Gold,
Gold
werden.
Da
quassù
diventano
Von
hier
oben
werden
sie
zu
Sporgiti
e
guarda
laggiù
Lehn
dich
hinaus
und
schau
nach
unten.
Se
corri
verso
me
Wenn
du
auf
mich
zuläufst,
Adesso
che
ho
trovato
in
te
un
complice
Jetzt,
da
ich
in
dir
eine
Komplizin
gefunden
habe,
Quelle
cose
che
feriscono
Werden
jene
Dinge,
die
verletzen,
Da
quassù
diventano
Von
hier
oben
zu
Oro,
oro
(Oro)
Gold,
Gold
(Gold).
Da
quassù
diventano
Von
hier
oben
werden
sie
zu
Sporgiti
e
guarda
laggiù
(Oro)
Lehn
dich
hinaus
und
schau
nach
unten
(Gold).
Sporgiti
e
guarda
laggiù
(Oro)
Lehn
dich
hinaus
und
schau
nach
unten
(Gold).
Sporgiti
e
guarda
laggiù
(Oro)
Lehn
dich
hinaus
und
schau
nach
unten
(Gold).
Sporgiti
e
guarda
laggiù
Lehn
dich
hinaus
und
schau
nach
unten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronica Scopelliti, Ginevra Lubrano, Sebastiano Vecchio, Alberto Cottafavi, Fabiano Ballarin, Christian Lorenzi, Andrea Guarinoni, Riccardo Schiara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.