Текст и перевод песни Inoki feat. Noemi & Chryverde - ISPIRAZIONE (feat. Noemi)
ISPIRAZIONE (feat. Noemi)
ВДОХНОВЕНИЕ (feat. Noemi)
Lasciati
ispirare
dalle
onde
dal
mare
a
settembre
Позволь
волнам
вдохновить
тебя,
морем
в
сентябре,
Quando
non
c'è
più
gente
Когда
людей
уже
нет,
Quando
siamo
solo
noi
sul
bagnasciuga
e
non
c'è
niente
Когда
мы
одни
на
берегу,
и
ничего
нет,
Ma
il
sole
è
ancora
forte
Но
солнце
все
еще
сильное.
Lascia
che
la
tramontana
soffi
via
tutte
le
sofferenze
Позволь
трамонтане
унести
все
страдания,
Disgrazie
e
malasorte
Несчастья
и
невезение.
Lasciati
ispirare
dalle
stelle
nel
buio
della
notte
ad
agosto
Позволь
звездам
вдохновить
тебя
в
темноте
августовской
ночи,
Ognuna
al
proprio
posto
Каждая
на
своем
месте.
Guardale
risplendere
stupende
ed
esplodere
violente
Смотри,
как
они
сияют,
великолепные,
и
взрываются,
яростные,
Mеntre
danzano
nel
cosmo
Пока
танцуют
в
космосе.
Lasciati
confonderе
dal
vento
che
porta
i
suoi
profumi
Позволь
ветру
окутать
тебя,
несущему
свои
ароматы,
Mentre
lento
ti
consumi
Пока
ты
медленно
сгораешь.
Lasciati
accecare
dalla
luce
del
tramonto
di
luglio
Позволь
свету
июльского
заката
ослепить
себя,
Mentre
stringi,
come
sabbia
in
un
pugno,
la
vita
che
vola
via
Пока
сжимаешь,
как
песок
в
кулаке,
ускользающую
жизнь.
Lasciati
ispirare
dalle
note
di
una
vecchia
melodia
Позволь
нотам
старой
мелодии
вдохновить
тебя.
È
una
spirale
verticale
Это
вертикальная
спираль,
Che
mi
porta
su
Которая
поднимает
меня
вверх,
Come
un
missile
nel
blu
Как
ракета
в
синеве.
Lascio
andare,
senza
guardare
Я
отпускаю,
не
оглядываясь,
Tutti
i
miei
tabù
Все
свои
табу,
Che
da
quassù
diventano
Которые
отсюда
становятся
Oro,
oro
Золотом,
золотом.
Da
quassù
diventano
Отсюда
они
становятся
Oro,
oro
Золотом,
золотом.
Sporgiti
e
guarda
laggiù
Наклонись
и
посмотри
туда
вниз.
Lasciati
ispirare
dalle
ombre
e
le
nuvole
ad
ottobre
Позволь
теням
и
облакам
вдохновить
тебя
в
октябре,
Quando
il
cielo
si
copre
Когда
небо
затягивается.
Quando
gli
alberi
salutano
le
foglie
castane
Когда
деревья
прощаются
с
каштановыми
листьями,
E
si
torna
sulle
strade
И
мы
возвращаемся
на
улицы.
Lasciati
bagnare
da
ogni
goccia
di
pioggia
a
novembre
Позволь
каждой
капле
дождя
намочить
тебя
в
ноябре,
Quando
la
nebbia
scende
Когда
спускается
туман.
Quando
la
città
rivomita
i
suoi
mostri
Когда
город
извергает
своих
монстров,
E
ti
mancano
i
tuoi
cari
e
amati
posti
И
тебе
не
хватает
твоих
дорогих
и
любимых
мест.
Proteggiti
dal
freddo
di
gennaio,
dal
ghiaccio
di
febbraio
Укройся
от
январского
холода,
от
февральского
льда
Con
il
fuoco
di
un
camino
У
огня
камина.
In
quei
momenti
in
cui
mancano
i
soldi
e
in
sbatti
batti
denti
В
те
моменты,
когда
не
хватает
денег,
и
ты
стучишь
зубами,
E
stringi
la
tua
family
vicino
И
сжимай
свою
семью
поближе.
Lasciati
scaldare
un'altra
volta
dalla
terra
ad
aprile
Позволь
земле
снова
согреть
тебя
в
апреле,
Quando
torna
a
rifiorire
Когда
она
снова
расцветает.
Trova
in
te
la
forza
di
amare
Найди
в
себе
силы
любить.
Lasciati
ispirare
dal
cielo,
dal
mare,
dal
bene
e
dal
male
Позволь
небу,
морю,
добру
и
злу
вдохновить
тебя.
È
una
spirale
verticale
Это
вертикальная
спираль,
Che
mi
porta
su
Которая
поднимает
меня
вверх,
Come
un
missile
nel
blu
Как
ракета
в
синеве.
Lascio
andare,
senza
guardare
Я
отпускаю,
не
оглядываясь,
Tutti
i
miei
tabù
Все
свои
табу,
Che
da
quassù
diventano
Которые
отсюда
становятся
Oro,
oro
Золотом,
золотом.
Da
quassù
diventano
Отсюда
они
становятся
Oro,
oro
Золотом,
золотом.
Sporgiti
e
guarda
laggiù
Наклонись
и
посмотри
туда
вниз.
Se
corri
verso
me
Если
ты
бежишь
ко
мне,
Adesso
che
ho
trovato
in
te
un
complice
Теперь,
когда
я
нашел
в
тебе
сообщницу,
Quelle
cose
che
feriscono
Эти
вещи,
которые
ранят,
Da
quassù
diventano
Отсюда
становятся
Oro,
oro
(Oro)
Золотом,
золотом
(Золотом).
Da
quassù
diventano
Отсюда
становятся
Oro,
oro
Золотом,
золотом.
Sporgiti
e
guarda
laggiù
(Oro)
Наклонись
и
посмотри
туда
вниз
(Золотом).
Sporgiti
e
guarda
laggiù
(Oro)
Наклонись
и
посмотри
туда
вниз
(Золотом).
Sporgiti
e
guarda
laggiù
(Oro)
Наклонись
и
посмотри
туда
вниз
(Золотом).
Sporgiti
e
guarda
laggiù
Наклонись
и
посмотри
туда
вниз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veronica Scopelliti, Ginevra Lubrano, Sebastiano Vecchio, Alberto Cottafavi, Fabiano Ballarin, Christian Lorenzi, Andrea Guarinoni, Riccardo Schiara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.