Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive
il
mistero
nel
mio
interno,
In
mir
lebt
das
Mysterium,
Ministero
dell'inferno
Ministerium
der
Hölle
Non
spero
più
mi
sono
perso
Ich
hoffe
nicht
mehr,
ich
habe
mich
verloren
E
brucio
in
un
incendio
Und
brenne
in
einem
Brand
E
i
complimenti
non
mi
piacciono
Und
Komplimente
mag
ich
nicht
Dai
tempi
del
kengo
Seit
den
Zeiten
des
Kengo
Attenti
mò
svengo,
Vorsicht,
jetzt
kippe
ich
um,
Mi
sono
perso
Ich
habe
mich
verloren
E
non
so
più
dove
cercare,
Und
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
suchen
soll,
Io
cerco
dentro
un
verso
parole
da
cerchiare.
Ich
suche
in
einem
Vers
nach
Worten
zum
Einkreisen.
Mi
sono
perso
nell'ultimo
tiro
di
questo
Ich
verlor
mich
im
letzten
Zug
an
diesem
Fottuto
personal
datemi
il
bentotal
voglio
Verdammten
Personal,
gebt
mir
das
Bentozol,
ich
will
Scordarmi
di
questo
presento
piscioare
Vergessen
dieses
Präsent,
pisse
Acqua
su
sto
inferno
e
spegnerlo
per
Wasser
auf
diese
Hölle
und
lösche
sie
für
Sempre,
e
nn
mi
servo
di
preamboli
io
ti
Immer,
und
ich
brauche
keine
Präambeln,
ich
Esplico
il
mio
tema
e
resto
finchè
non
mi
Erkläre
dir
mein
Thema
und
bleibe,
bis
du
mich
Strangoli,
fate
largo
ai
nuovi
angeli
tutti
i
Erdrosselst,
Platz
für
neue
Engel,
all
die
Sogni
che
avevamo
ora
sono
riusciti
a
infrangerli.
Träume,
die
wir
hatten,
nun
wurden
sie
zerschlagen.
(Perdersi)mi
sono
perso
(Sich
verlieren)
Ich
habe
mich
verloren
E
nn
so
più
chi
sono
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
In
un
momento
tutto
perde
il
senso
In
einem
Moment
verliert
alles
den
Sinn
Mi
sto
cercando
dentro
e
sto
sfidando
Ich
suche
mich
selbst
im
Innern
und
fordere
Il
tempo
mi
uccide
vite
scalfite
Die
Zeit
heraus,
tötet
zerkratzte
Leben
(Perdersi)ci
sono
attimi
in
cui
non
ti
trovi
(Sich
verlieren)
Es
gibt
Augenblicke,
wo
du
dich
nicht
findest
Ti
smarrisci
in
mezzo
ai
rovi
Du
verirrst
dich
im
Dornengestrüpp
E
ci
provi
e
nn
è
facile
Und
du
versuchst
es
und
es
ist
nicht
einfach
Ma
non
mollare
man
ti
uccide
ti
fotte
poi
ride.
Aber
gib
nicht
auf,
Mann,
es
tötet
dich,
fickt
dich,
dann
lacht
es.
L'emisfero
in
movimento
"attento"
darth
Die
Hemisphäre
in
Bewegung
"Vorsicht"
Darth
Fender
questo
jedi
è
un
portento
il
mio
rap
Fender,
dieser
Jedi
ist
ein
Wunder,
mein
Rap
E
il
mio
accento
si
accendono
da
cemento
fino
ai
dischi
d'argento,
il
mio
Und
mein
Akzent
entzünden
sich
vom
Beton
bis
zu
Silberscheiben,
mein
Cuore
è
sul
pianeta
disperso,
continuo
la
Herz
ist
auf
dem
verlorenen
Planeten,
ich
setze
meinen
Mia
guerra
anche
se
il
male
è
in
Krieg
fort,
auch
wenn
das
Böse
in
Possesso,
d'ogni
angolo
in
sto
mondo
Besitz
ist,
jeder
Ecke
in
dieser
unzusammenhängenden
Sconnesso
respiro
fino
in
fondo
ogni
Welt
atme
ich
jeden
bis
zum
letzten
mir
gegebenen
Secondo
concesso.
Atemzug
tief
ein.
Questa
è
roba
che
scotta
di
chi
ha
perso
la
Das
ist
heißes
Zeug
von
denen,
die
den
Rotta
qua,
tocca
sta
iaccioco
dai
a
kin
da
Kurs
verloren
haben,
jaja,
ich
spiele
ab
hier,
gebt
mir
den
Sta
botta,
esplicito,
esplodo,
esploro,
quel
Schlag,
explizit,
ich
explodiere,
erkunde,
jene
Lato
che
è
stato
obbiettato
e
poi
godo
Seite,
die
beanstandet
wurde,
und
dann
genieße
ich
Arrivo
subito
al
sodo,
sadomizzo
le
Komm
sofort
zur
Sache,
sadomasochisiere
die
Aspettative
schiavizzo
questa
folla
che
Erwartungen,
versklave
dieses
Publikum,
das
Elettrizzo
con
ste
rime,
perso
in
questa
Ich
elektrisiere
mit
diesen
Reimen,
verloren
in
dieser
Storia
di
qui
non
so
le
rime,
verso
sangue
Geschichte,
von
der
ich
die
Reime
nicht
kenne,
Vers
glühendes
Incandescente
che
brucia
le
puntine.
Blut,
das
die
Nadeln
verbrennt.
Sono
un
ragazzo
dai
palazzi
tra
scazzi
Bin
ein
Junge
von
den
Palästen,
zwischen
Krawallen
E
polizziiotti
che
si
incula
questa
vita
Und
Polizisten,
die
dieses
Leben
ficken
Gli
da
cazzo
e
cazzotti
ai
bordi
di
periferia
Gibt
Tritte
und
Schläge
an
den
Rändern
der
Vorstadt
Più
di
ramazzotti,
cerchi
la
follia
allora
Mehr
als
Ramazzotti,
suchst
du
den
Wahnsinn,
dann
Guardam,
i
negli
occhi
in
questa
vita
non
Schau
mir
in
die
Augen,
in
diesem
Leben
findest
Trovi
sbocchi
inoki
da
b.o.
e
il
turco
da
Du
keine
Ausgänge,
Inoki
aus
B.O.
und
der
Türke
aus
Roma
come
totti,
qui
se
non
fotti
ti
fottono
Rom
wie
Totti,
hier,
wenn
du
nicht
fickst,
ficken
sie
dich
Ci
siamo
persi
e
fanculo
a
questo
mondo
Wir
haben
uns
verloren
und
scheiß
auf
diese
Welt
è
il
nostro
motto
mò...
Ist
unser
Motto
jetzt...
Mi
sono
perso
sulla
strada
del
ritprno
Ich
verlor
mich
auf
dem
Rückweg
Tradito
dagli
amici
falsi
intorno
incantato
Verraten
von
falschen
Freunden
um
mich
herum,
bezaubert
Dalla
luce
del
tramonto
sopra
al
campo
Vom
Licht
des
Sonnenuntergangs
über
dem
Feld
Ho
speso
molto,
le
mie
lacrime
a
contatto
Ich
gab
viel,
meine
Tränen
in
Kontakt
Con
le
fiamme
della
terraun
fumo
sporco
Mit
den
Flammen
der
Erde,
ein
schmutziger
Rauch
E
sale
un
tanfo
insopportabile,
una
puzza
Und
ein
unerträglicher
Gestank
steigt
auf,
ein
Geruch
Di
menzogne
dalle
fogne
viene
su
ed
è
Von
Lügen
aus
den
Kanälen
kommt
hoch
und
ist
Incontrastabile,
ho
perso
il
senso
Unerhört,
ich
verlor
den
Sinn
Dell'orientamento
e
adesso
ho
un
senso
Für
Orientierung
und
jetzt
habe
ein
Gefühl
Di
disagio
dentro
che
aumenta
il
lento.
Des
Unbehagens
in
mir,
das
sich
langsam
vergrößert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FABIANO BALLARIN, PIETRO CLEMENTE, LUCIANO LAMANNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.