Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezzo Metro Di Cannone PMC All Starz
Half a Meter of Cannon PMC All Starz
Mettere
in
una
terrina
un
cucchiaio
di
olio
di
semi
di
skunk
Put
a
tablespoon
of
skunk
seed
oil
in
a
bowl,
baby
Tre
spicchi
di
orange
bad
e
una
spruzzatina
di
bianca
vedovina
Three
cloves
of
orange
bud
and
a
sprinkle
of
white
widow
Preparare
a
parte
le
polpettine
di
charas
e
gli
involtini
di
ketama
Prepare
the
charas
meatballs
and
the
ketama
rolls
separately
Amalgamare
il
tutto
ed
infine
accendere
Mix
everything
together
and
finally
light
it
up
Marijuana
smoke
Marijuana
smoke
Good
marijuana
Good
marijuana
Mezzo
metro
di
questa
merda
che
ti
infanga
Half
a
meter
of
this
shit
that
gets
you
muddy,
girl
Valanga
artificiale
fatta
per
chi
vuole
Artificial
avalanche
made
for
those
who
want
it
Fa
la
legge
nel
city,
a
volume
maxi
Makes
the
law
in
the
city,
at
maximum
volume
Da
Bolo
city
Porzione
Max,
manda
un
fax
From
Bolo
city
Maximum
Portion,
send
a
fax
C'hai
in
bocca
il
mezzo
metro
You
got
half
a
meter
in
your
mouth
Bolo
mafia
non
mi
tiro
indietro
Bolo
mafia
I
don't
back
down
Cerco
carico
ti
scarico
le
coordinate
assemblate
I
look
for
cargo,
I
unload
the
assembled
coordinates
for
you
Senza
rammarico
poi
consumate
Without
regret
then
consumed
Da
me
a
te
fumate,
pagarci
in
rate
From
me
to
you,
smoked,
pay
in
installments
Italia
su
le
mani
alzate
Italy
hands
up
Occhio
al
cannone
fa
buco
alla
giacca
Watch
out
for
the
cannon
it
makes
a
hole
in
the
jacket
Se
un
pustone
di
'sta
cacca
ti
brucia
il
pancione
If
a
lump
of
this
crap
burns
your
belly
Fuma
sta
canna
e
bevi
l'acqua
Smoke
this
joint
and
drink
the
water,
babe
Colazione
rasta
e
ascolana
Rasta
and
Ascolana
breakfast
Cioccolone
se
c'ho
pressione
bassa
ma
la
passione
Chocolate
if
I
have
low
blood
pressure
but
the
passion
In
stagione
bassa
o
alta,
al
faccione
raso
e
barba
In
low
or
high
season,
shaved
face
and
beard
Una
Massiccia
Porzione
in
barba
a
tutte
le
gattone
A
Massive
Portion
in
spite
of
all
the
pussies
Fotto
Gargamella,
Birba
e
l'accattone
I
fuck
Gargamel,
Smurfette
and
the
beggar
Fa
lo
squadrone
pronto
alla
battaglia
aerea
di
un
plotone
Makes
the
squadron
ready
for
the
aerial
battle
of
a
platoon
Se
la
situazione
è
che
qua
tutto
è
un
magna
magna
If
the
situation
is
that
everything
here
is
a
rip-off
E
fosse
solo
mafia,
Italia
educazione
And
if
it
were
only
mafia,
Italy
education
Sì,
la
lezione
ognuno
ha
su
la
propria
kefia
Yes,
everyone
has
their
own
lesson
on
their
keffiyeh
Stai
qua
e
fuma
zatla
Stay
here
and
smoke
zatla
Dalla
A
alla
Z,
meta
da
qui
a
un
altro
pianeta
From
A
to
Z,
goal
from
here
to
another
planet
Né
cacciatore
né
preda,
ma
lottatore,
tu
prega
Neither
hunter
nor
prey,
but
fighter,
you
pray
Se
c'è
chi
impreca
e
non
si
spreca,
questa
roba,
sai,
ti
piega
If
there's
someone
who
curses
and
doesn't
waste,
this
stuff,
you
know,
bends
you
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Ouais
écoute
ana
il
microfono
è
la
zona
Yeah
listen
the
microphone
is
the
zone
Dove
scarico
la
rabbia
io
e
i
miei
cousin
Where
I
unload
the
rage
me
and
my
cousins
Bella
per
Shablo,
Mehdi
e
Fabien
Good
for
Shablo,
Mehdi
and
Fabien
È
Lamaislam
che
prende
il
controllo
delle
had
l7ayat
It's
Lamaislam
taking
control
of
had
l7ayat
(life)
Vissuto
sulla
pelle
tra
mille
scazzi
Lived
on
the
skin
through
a
thousand
hassles
Chi
mi
conosce
sa
quello
che
ho
provato
Those
who
know
me
know
what
I've
been
through
Sa
la
gente
che
per
gelosia
ci
ha
odiato
Knows
the
people
who
hated
us
out
of
jealousy
Dedicato
ai
miei
fratelli
che
hanno
rimpatriato
Dedicated
to
my
brothers
who
have
returned
home
E
ora
stanno
tenendo
duro
And
now
they're
holding
on
tight
Originale
marocchino
mi
puoi
riconoscere
had
lawjeh,
te
lo
giuro
Original
Moroccan
you
can
recognize
me
had
lawjeh
(the
board),
I
swear
Ma
la
vita
costa
caro
But
life
is
expensive
Ogni
giorno
vedo
la
sofferenza
sui
miei
regaz
Every
day
I
see
suffering
on
my
homies
Kayen
li
baghi
yemcho
b7ali
men
hnaya
Kayen
li
baghi
yemcho
b7ali
men
hnaya
(There
are
those
who
want
to
leave
like
me
from
here)
Altri
non
gliene
frega
un
cazzo
restano
m3aya
Others
don't
give
a
fuck
they
stay
m3aya
(with
me)
Rinchiusi
in
una
camera
a
fare
del
freestyle
Locked
in
a
room
freestyling
Erba,
i
testi
che
scriviamo
Weed,
the
lyrics
we
write
Ed
è
così
che
a
Bologna
viviamo
And
that's
how
we
live
in
Bologna
Apri
la
finestra
qui
si
respira
fumo
extra
Open
the
window
here
you
breathe
extra
smoke
Tiri
antiorario
mi
costringono
a
passarla
a
destra
Counterclockwise
pulls
force
me
to
pass
it
to
the
right
Faccio
cerchi
di
fumo
col
compasso
come
sto
mi
scusa
I
make
smoke
rings
with
the
compass
as
I
am,
excuse
me
Se
non
la
passo
i
neuroni
rilassi
i
polmoni
pieni
di
gas
e
si
che
If
I
don't
pass
it,
the
neurons
relax,
the
lungs
full
of
gas,
and
yes
Modella
come
DAS
la
tua
psiche
questa
merda
ha
origini
più
antiche
Model
like
DAS
your
psyche
this
shit
has
more
ancient
origins
Da
che
questo
mondo
esiste
Since
this
world
exists
Triste
teorie
proibizioniste
riempiono
le
liste
di
conquiste
Sad
prohibitionist
theories
fill
the
lists
of
conquests
PMC
resiste,
la
mia
crew
non
muove
teste
PMC
resists,
my
crew
doesn't
move
heads
Le
taglia,
sono
tempeste
nelle
mani
dell'est
Cuts
them,
they
are
storms
in
the
hands
of
the
east
What's
the
dealy?
Fanculo
ai
tuoi
stili
What's
the
dealy?
Fuck
your
styles
Io
mi
ritiro
con
Grace
e
i
suoi
venti
chili
I
retire
with
Grace
and
her
twenty
kilos
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Bella
qua
ci
sta
Gianni
Kg
What's
up,
Gianni
Kg
is
here
Gigi
quantità
da
Bologna
a
Parigi
Gigi
quantity
from
Bologna
to
Paris
Qualità
dall'Albenia
al
Tamigi
Quality
from
Albania
to
the
Thames
Rigido
decodifico
P.M.,
P.M.
Gigi
Rigid
I
decode
P.M.,
P.M.
Gigi
Rigido
ti
ridigito
PM,
PM
Gigi
Rigid
I
re-digit
you
PM,
PM
Gigi
Ti
squalifico
Gigi
I
disqualify
you
Gigi
Non
mi
pongo
il
problema
di
quel
che
dici
I
don't
care
about
what
you
say
Tanto
sono
solo
cazzate
per
pupazzi
So
much
is
just
bullshit
for
puppets
Mastica-stica,
mastica
'sti
cazzi
Chew-chew,
chew
these
dicks
Guarda
quanti
cani
pazzi
dietro
a
quei
palazzi
Look
how
many
crazy
dogs
behind
those
buildings
Non
vogliono
pane
ma
vogliono
che
li
rimpiazzi
They
don't
want
bread
but
they
want
you
to
replace
them
Perché
sono
stanchi
di
abbaiare
ai
palazzi
Because
they're
tired
of
barking
at
buildings
Sono
così
fermi
da
sembrare
spauracchi
They
are
so
still
they
look
like
scarecrows
Sono
troppo
stanchi
per
scacciare
i
ragazzi
They
are
too
tired
to
chase
the
boys
away
Non
voglion
cambiare
ma
vogliono
che
li
ringrazi
They
don't
want
to
change
but
they
want
you
to
thank
them
Perché
se
ne
voglio
andare
e
io
li
ringrazio
Because
if
I
want
to
leave
and
I
thank
them
Messieurs
et
mademoiselles
je
m'appelle
Inoki
Messieurs
et
mademoiselles
je
m'appelle
Inoki
Nickname
lama
Inoxi,
hip
hoperaio
dai
blocchi
di
B.O.C
Nickname
lama
Inoxi,
hip
hop
worker
from
the
blocks
of
B.O.C
Oh
si,
pago
le
tasse
e
sono
un
MC
Oh
yes,
I
pay
taxes
and
I'm
an
MC
Fumo
sensi
e
milia
su
miglia
I
smoke
senses
and
miles
upon
miles
Risveglio
una
nazione
che
sbadiglia
I
awaken
a
nation
that
yawns
E
si
appiglia,
s'appiccia
il
falò
And
clings,
lights
the
bonfire
Conosci
il
mio
psilocibinico
flow
vitaminico
You
know
my
psilocybin
vitamin
flow
Sono
il
Fablo,
hablo
il
linguaggio
street
click
per
i
regaz
I'm
Fablo,
I
speak
the
street
language
click
for
the
homies
Con
i
PM
click
la
tua
crew
si
dilegua
With
the
PM
click
your
crew
vanishes
Gianni,
Rischio,
Issam,
Twice,
dj
luega
nell'arena
Gianni,
Rischio,
Issam,
Twice,
dj
luega
in
the
arena
Johnny
Jab
come
te
do
un'aggiunta
alla
scena
Johnny
Jab
like
you
I
add
to
the
scene
Ma
è
oscena,
e
ho
scesa
furente
But
it's
obscene,
and
I
descended
furiously
Occhio
al
delinquente
incosciente,
tenente
Watch
out
for
the
unconscious
delinquent,
lieutenant
Occhio
al
nullatenente
emergente,
sergente
Watch
out
for
the
emerging
indigent,
sergeant
Porzione
Maxi,
BO
town
è
nell'ambiente
Maxi
Portion,
BO
town
is
in
the
environment
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
And
that's
the
way
we
rock
it
And
that's
the
way
we
rock
it
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Occhio
al
mezzo
metro
di
cannone
Watch
out
for
the
half
meter
cannon
Siamo
in
ricognizione
We
are
on
reconnaissance
In
azione
Massiccia
Porzione
In
action
Massive
Portion
Mazza
mezzo
metro
e
manco
du'
botte
Damn
half
a
meter
and
not
even
two
hits
Annamo
un
po'
via
che
se
ne
famo
n'artra
Let's
go
a
little
further
and
we'll
do
another
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ballarin
Альбом
5° Dan
дата релиза
01-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.