Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'é La Vista
What's The View Like?
The
Next
Level
The
Next
Level
Questo
è
Inoki
sul
microfono
This
is
Inoki
on
the
microphone,
darling
Beats
for
Life
production
Beats
for
Life
production
(Tieni,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai)
(Here
you
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go)
È
il
flagello,
pivello
(sì),
crivello,
prossimo
livello
It's
the
scourge,
rookie
(yes),
riddle,
next
level
C'è
lo
stile
estremo,
zero
menestrello
o
Sanremo
qui
c'è
gin
e
lemon
There's
extreme
style,
zero
minstrel
or
Sanremo,
here's
gin
and
lemon
L'evoluzione
è
il
mio
compito
per
cui
elevo
Evolution
is
my
task,
so
I
elevate
La
nuova
leva,
Nest
e
Jay
Kay
to
the
Next
One
The
new
lever,
Nest
and
Jay
Kay
to
the
Next
One
Inokines
to
next
level
Inokines
to
next
level
La
Premier
Liga,
incontrarci
per
sfidarci
è
la
più
grande
sfiga
The
Premier
League,
meeting
us
to
challenge
us
is
the
biggest
misfortune
E
tu
non
sai
l'insidia
(non
sai
l'insidia)
And
you
don't
know
the
insidiousness
(you
don't
know
the
insidiousness)
Invidiaci
perché
ora
c'è
la
nuova
aurora
Envy
us
because
now
there
is
a
new
dawn
La
nuova
scuola,
in
sesta
a
squarciagola
(squarciagola)
The
new
school,
in
sixth
gear
at
full
throttle
(full
throttle)
Si
muove
ancora,
di
più
da
BO
fino
a
BE
zona
It
still
moves,
more
from
BO
to
BE
zone
C'è
l'aromatico
MC
intossicato
There's
the
aromatic
MC
intoxicated
Il
Diego
Armando
del
microfono,
Inoki
il
più
pronosticato
The
Diego
Armando
of
the
microphone,
Inoki
the
most
predicted
L'ex
enfant
prodigio,
pigio
sul
bottone
The
former
enfant
prodigy,
I
press
the
button
The
Next
Level,
in
tutto
il
mondo
l'organizzazione
The
Next
Level,
the
organization
worldwide
Sglobalizzo
e
spando
fino
all'esasperazione
I
globalize
and
spread
to
exasperation
I
desperados
dalla
prossima
stazione
(yo)
The
desperados
from
the
next
station
(yo)
La
mia
generazione
genera
un'azione
offensiva
My
generation
generates
an
offensive
action
Aspettati
l'eruzione
aggressiva,
è
giunta
l'ora
quindi
si
va
Expect
the
aggressive
eruption,
the
time
has
come,
so
let's
go
O
la
va
o
si
va
a
male,
è
normale
Either
it
goes
or
it
goes
bad,
it's
normal
Ogni
giorno
la
pressione
sale
Every
day
the
pressure
rises
Io
decomprimo
al
mic
facendo
esplodere
le
sale
I
decompress
on
the
mic
making
the
halls
explode
Lunga
vita
ai
miei
e
morte
a
chi
c'assale
Long
life
to
my
people
and
death
to
those
who
attack
us
È
oggi
che
il
nostro
domani
risale
It
is
today
that
our
tomorrow
rises
again
Sei
dei
miei?
Meno
male
Are
you
with
me?
Thank
goodness
Non
lo
sei?
Poco
male
(poco
male,
poco
male,
poco
male,
poco
male,
poco
male)
You
are
not?
No
big
deal
(no
big
deal,
no
big
deal,
no
big
deal,
no
big
deal,
no
big
deal)
Mi
batto
con
la
sciabola,
al
mic
la
versione
vandala
I
fight
with
the
saber,
on
the
mic
the
vandal
version
Rappresento
la
gente
che
tribola
I
represent
the
people
who
struggle
Questa
è
la
realtà,
guardala
This
is
reality,
look
at
it
Chiunque
pensa
di
tenerci
a
bada
è
fuori
strada
Anyone
who
thinks
they
can
keep
us
at
bay
is
off
track
Noi
siam
fuori
come
la
strada
We
are
out
like
the
street
Ovunque
vada
testa
alta,
comunque
vada
la
tua
testa
salta
Wherever
I
go,
head
held
high,
however
it
goes,
your
head
jumps
Il
motivo
te
lo
spiego
poi
I'll
explain
the
reason
later
Nest
con
la
lama
Inoki,
pace
a
Lamaislam
Nest
with
the
Inoki
blade,
peace
to
Lamaislam
Sezione
5°
Dan,
good
morning
Vietnam
(Vietnam)
Section
5th
Dan,
good
morning
Vietnam
(Vietnam)
Take-take,
take
me
to
the
next
level
(next)
Take-take,
take
me
to
the
next
level
(next)
Take-take,
take
me
to
the
next
level
Take-take,
take
me
to
the
next
level
The-the-the-the
next
one
The-the-the-the
next
one
(Okay,
mh,
va
bene)
(Okay,
mh,
alright)
Uno,
due,
tre
io
non
mi
fermo
(no,
no)
One,
two,
three,
I
don't
stop
(no,
no)
Il
flow
è
profondo
(si),
io
sono
pronto
ad
arrivare
in
fondo
(arrivare
in
fondo)
The
flow
is
deep
(yes),
I'm
ready
to
get
to
the
bottom
(get
to
the
bottom)
Schieno
il
personal
di
orange
di
ignorance
(ignorance)
I
fill
the
personal
orange
with
ignorance
(ignorance)
Pablo
MC
aspira
rime
di
violence
(violence)
Pablo
MC
aspires
rhymes
of
violence
(violence)
Con
la
Panda
o
la
Mercedes
Benz
passo
sugli
strenz
(passo
sugli
strenz)
With
the
Panda
or
the
Mercedes
Benz
I
pass
over
the
strenz
(I
pass
over
the
strenz)
Mc
fisso
mi
fai
slam
(slam,
slam)
Fixed
Mc
you
slam
me
(slam,
slam)
Sdraio
super
vedova
coi
regaz
in
Suisse
Super
widow
deck
chair
with
the
guys
in
Switzerland
Indoor
o
outdoor
tu
fammi
fare
il
bi-bis
(fammi
fare
il
bi-bis)
Indoor
or
outdoor
let
me
do
the
bi-bis
(let
me
do
the
bi-bis)
Smolla
stress
ed
isteria,
c'è
l'erboristeria
Release
stress
and
hysteria,
there's
the
herbalist
shop
Con
la
nuova
mistik
chiccheria
dalla
periferia
With
the
new
mystic
chic
from
the
suburbs
Tristezza
ed
euforia,
la
vita
è
quella
Sadness
and
euphoria,
life
is
that
La
sentinella
sempre
sulla
soglia
della
follia
The
sentinel
always
on
the
threshold
of
madness
Non
mi
scordo
mai
chi
sono
e
dove
sono
nato
I
never
forget
who
I
am
and
where
I
was
born
Piano
piano
ricompongo
i
pezzi
del
mio
passato
Slowly
I
put
the
pieces
of
my
past
back
together
Questo
è
l'ultimo
passato
di
cervello,
fratello
This
is
the
last
brain
fart,
brother
Lama
in
Opinel
dal
prossimo
livello
(livello,
livello)
Opinel
blade
from
the
next
level
(level,
level)
(Take
me
to
the
next
level)
(Take
me
to
the
next
level)
Sparo
rime
al
laser
su
un
quaderno
I
shoot
laser
rhymes
on
a
notebook
Sul
campo:
paradiso
e
inferno
On
the
field:
heaven
and
hell
Coi
miei
amore
fraterno
With
my
fraternal
love
Soldati
senza
giorni
di
disarmo
Soldiers
without
days
of
disarmament
Mic
nel
palmo,
Yankee
cap
come
elmo
Mic
in
the
palm,
Yankee
cap
as
a
helmet
Realtà
sullo
schermo
Reality
on
the
screen
Non
ci
fermi
(no),
se
sei
dei
nostri
pugno
in
su
così
confermi
We
don't
stop
(no),
if
you
are
with
us,
fist
up
to
confirm
Questa
va
a
te
che
cerchi
di
inquadrarmi
This
goes
to
you
who
try
to
frame
me
Faccio
rap
con
la
mentalità
army
(mentalità
army)
I
rap
with
the
army
mentality
(army
mentality)
Scrivo
di
pugno
ogni
mio
verso
I
write
every
verse
of
mine
by
hand
Impugno
il
mic
ed
espugno
l'universo
(espugno
l'universo)
I
grab
the
mic
and
conquer
the
universe
(conquer
the
universe)
2001
nulla
di
diverso
(nulla
di
diverso),
perso
(perso)
2001
nothing
different
(nothing
different),
lost
(lost)
Tu
da
che
parte
stai?
Se
sei
dei
miei
fammi
un
verso
Which
side
are
you
on?
If
you're
with
me,
give
me
a
verse
Nest
e
Inoki
all'MI
Nest
and
Inoki
at
MI
Produzione
Next
con
l'Akai,
Beats
for
Life
Next
production
with
the
Akai,
Beats
for
Life
Lo
sai
è
solo
l'inizio,
brothers
and
sisters
You
know
it's
just
the
beginning,
brothers
and
sisters
Siete
sul
prossimo
livello,
com'è
la
vista?
You
are
on
the
next
level,
what's
the
view
like?
(Com'è
la
vista?
Com'è
la
vista?
Com'è
la
vista?
Com'è
la
vista?
Com'è
la
vista?)
(What's
the
view
like?
What's
the
view
like?
What's
the
view
like?
What's
the
view
like?
What's
the
view
like?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ballarin
Альбом
5° Dan
дата релиза
01-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.