Fardello - Inox_209перевод на немецкий




Fardello
Fardello
Lo sguardo perso di fuori, cerco giorni migliori
Mein Blick verliert sich in der Ferne, ich suche nach besseren Tagen
Tu che intanto peggiori, trovi un modo per restare su
Du verschlimmerst dich derweil, findest aber einen Weg, oben zu bleiben
E sono solo di notte anche le stelle son rotte
Und ich bin nachts allein, selbst die Sterne sind zerbrochen
E continuo ad ascoltare quella vecchia playlist (hey)
Und ich höre immer noch diese alte Playlist (hey)
Piacere sono Simone, guardo fuori ma piove
Freut mich, ich bin Simone, ich schaue hinaus, aber es regnet
Da un po non c'è più sole, resto senza parole
Schon lange scheint keine Sonne mehr, ich bin sprachlos
Sono di malumore, giuro adesso che la chiudo qui (io la chiudo qui)
Ich bin schlecht gelaunt, ich schwöre, ich beende das jetzt (ich beende das jetzt)
La vita scorre veloce è una sborrata precoce
Das Leben rast vorbei, es ist ein verfrühte Ejakulation
Io la fisso alla croce ed io fissato a pregare di riuscire a volare
Ich fixiere es am Kreuz und ich fixiere mich darauf, zu beten, dass ich fliegen kann
E non cadere giù di sotto (cadere giù di sotto)
Und nicht nach unten zu fallen (nach unten zu fallen)
Sto ancora aspettando che tu mi dica perché
Ich warte immer noch darauf, dass du mir sagst, warum
Io me ne esco, volo alto con un jetpack
Ich gehe, ich fliege hoch mit einem Jetpack
Ma poi ci penso e faccio step back
Aber dann denke ich darüber nach und mache einen Schritt zurück
Vedo tutto black e non ci vedo più
Ich sehe alles schwarz und kann nichts mehr erkennen
Se è vero non ci credo poi mi spieghi perché
Wenn es wahr ist, glaube ich es nicht, dann erkläre mir, warum
Ma vedo nero all'orizzonte se non sei qui con me
Aber ich sehe Schwarz am Horizont, wenn du nicht bei mir bist
Vorrei davvero aver la forza per restare in piedi
Ich wünschte wirklich, ich hätte die Kraft, auf den Beinen zu bleiben
E guardarti ballare, sognare con me ancora
Und dich tanzen zu sehen, wieder mit mir zu träumen
Sento il fiato sul collo di chi mi mette pressione
Ich spüre den Atem im Nacken von denen, die mich unter Druck setzen
Chi non m'ha dato amore, m'ha lasciato soffrire
Die mir keine Liebe gegeben haben, haben mich leiden lassen
No non riesco a dormire ed io continuo a fumarmi una Jolla (puff puff)
Nein, ich kann nicht schlafen und ich rauche immer noch eine Jolla (puff puff)
E' stato facile finché eravamo bambini, sempre zero casini
Es war einfach, als wir Kinder waren, immer null Probleme
Giorni ai mille colori, ora mille problemi, ogni giorno un dolore
Tage in tausend Farben, jetzt tausend Probleme, jeden Tag ein Schmerz
E' notte fonda e non mi passa
Es ist tiefe Nacht und es geht mir nicht vorbei
Sto scalando una montagna
Ich erklimme einen Berg
Poi mi butto giù di testa
Dann stürze ich mich kopfüber hinunter
Non mi fermo non mi basta
Ich halte nicht an, es reicht mir nicht
Volo alto con un jetpack
Ich fliege hoch mit einem Jetpack
Sto scalando una montagna
Ich erklimme einen Berg
Poi mi butto giù di testa
Dann stürze ich mich kopfüber hinunter
Non mi fermo non mi basta
Ich halte nicht an, es reicht mir nicht
Ci ripenso e faccio step back
Ich denke darüber nach und mache einen Schritt zurück
Se è vero non ci credo poi mi spieghi perché
Wenn es wahr ist, glaube ich es nicht, dann erkläre mir, warum
Ancora vedo nei tuoi occhi che dispiace anche a te
Ich sehe immer noch in deinen Augen, dass es dir auch leid tut
Ma poi ti vedo con un'altra e fanculo a noi tre
Aber dann sehe ich dich mit einer anderen und scheiß auf uns drei
Noi che oramai faremo a meno di te ancora
Wir werden jetzt auf dich verzichten
Vedo nero e non ci credo
Ich sehe Schwarz und ich glaube es nicht
Ti lascio indietro e non ci penso più
Ich lasse dich zurück und denke nicht mehr darüber nach
Dimmi chi ha colpa, non sei forse tu?
Sag mir, wer die Schuld hat, bist du es nicht?
Perché un anello è solo un cerchio e mostra un lato di te
Denn ein Ring ist nur ein Kreis und zeigt eine Seite von dir
Che poi rimetti quando
Die du dann wieder anlegst, wenn
E' vero un po ci credo, hai fatto tutto per te
Es stimmt, ich glaube es ein bisschen, du hast alles für dich getan
Ma vedo nero all'orizzonte e la mia stella non c'è
Aber ich sehe Schwarz am Horizont und mein Stern ist nicht da
Faccio fatica quel fardello pesa troppo per me
Ich habe Mühe, diese Last ist zu schwer für mich
Ma resto in piedi e anche se sbatto io non cadrò più giù nel vuoto
Aber ich bleibe stehen und auch wenn ich stolpere, werde ich nicht mehr in die Leere fallen
Sto scalando una montagna
Ich erklimme einen Berg
Poi mi butto giù di testa
Dann stürze ich mich kopfüber hinunter
Non mi fermo non mi basta
Ich halte nicht an, es reicht mir nicht
Volo alto con un jetpack
Ich fliege hoch mit einem Jetpack
Sto scalando una montagna
Ich erklimme einen Berg
Poi mi butto giù di testa
Dann stürze ich mich kopfüber hinunter
Non mi fermo non mi basta
Ich halte nicht an, es reicht mir nicht
Ci ripenso e faccio step back
Ich denke darüber nach und mache einen Schritt zurück





Авторы: Simone Zoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.