Lo
sguardo
perso
di
fuori,
cerco
giorni
migliori
Mein
Blick
verliert
sich
in
der
Ferne,
ich
suche
nach
besseren
Tagen
Tu
che
intanto
peggiori,
trovi
un
modo
per
restare
su
Du
verschlimmerst
dich
derweil,
findest
aber
einen
Weg,
oben
zu
bleiben
E
sono
solo
di
notte
anche
le
stelle
son
rotte
Und
ich
bin
nachts
allein,
selbst
die
Sterne
sind
zerbrochen
E
continuo
ad
ascoltare
quella
vecchia
playlist
(hey)
Und
ich
höre
immer
noch
diese
alte
Playlist
(hey)
Piacere
sono
Simone,
guardo
fuori
ma
piove
Freut
mich,
ich
bin
Simone,
ich
schaue
hinaus,
aber
es
regnet
Da
un
po
non
c'è
più
sole,
resto
senza
parole
Schon
lange
scheint
keine
Sonne
mehr,
ich
bin
sprachlos
Sono
di
malumore,
giuro
adesso
che
la
chiudo
qui
(io
la
chiudo
qui)
Ich
bin
schlecht
gelaunt,
ich
schwöre,
ich
beende
das
jetzt
(ich
beende
das
jetzt)
La
vita
scorre
veloce
è
una
sborrata
precoce
Das
Leben
rast
vorbei,
es
ist
ein
verfrühte
Ejakulation
Io
la
fisso
alla
croce
ed
io
fissato
a
pregare
di
riuscire
a
volare
Ich
fixiere
es
am
Kreuz
und
ich
fixiere
mich
darauf,
zu
beten,
dass
ich
fliegen
kann
E
non
cadere
giù
di
sotto
(cadere
giù
di
sotto)
Und
nicht
nach
unten
zu
fallen
(nach
unten
zu
fallen)
Sto
ancora
aspettando
che
tu
mi
dica
perché
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
mir
sagst,
warum
Io
me
ne
esco,
volo
alto
con
un
jetpack
Ich
gehe,
ich
fliege
hoch
mit
einem
Jetpack
Ma
poi
ci
penso
e
faccio
step
back
Aber
dann
denke
ich
darüber
nach
und
mache
einen
Schritt
zurück
Vedo
tutto
black
e
non
ci
vedo
più
Ich
sehe
alles
schwarz
und
kann
nichts
mehr
erkennen
Se
è
vero
non
ci
credo
poi
mi
spieghi
perché
Wenn
es
wahr
ist,
glaube
ich
es
nicht,
dann
erkläre
mir,
warum
Ma
vedo
nero
all'orizzonte
se
non
sei
qui
con
me
Aber
ich
sehe
Schwarz
am
Horizont,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Vorrei
davvero
aver
la
forza
per
restare
in
piedi
Ich
wünschte
wirklich,
ich
hätte
die
Kraft,
auf
den
Beinen
zu
bleiben
E
guardarti
ballare,
sognare
con
me
ancora
Und
dich
tanzen
zu
sehen,
wieder
mit
mir
zu
träumen
Sento
il
fiato
sul
collo
di
chi
mi
mette
pressione
Ich
spüre
den
Atem
im
Nacken
von
denen,
die
mich
unter
Druck
setzen
Chi
non
m'ha
dato
amore,
m'ha
lasciato
soffrire
Die
mir
keine
Liebe
gegeben
haben,
haben
mich
leiden
lassen
No
non
riesco
a
dormire
ed
io
continuo
a
fumarmi
una
Jolla
(puff
puff)
Nein,
ich
kann
nicht
schlafen
und
ich
rauche
immer
noch
eine
Jolla
(puff
puff)
E'
stato
facile
finché
eravamo
bambini,
sempre
zero
casini
Es
war
einfach,
als
wir
Kinder
waren,
immer
null
Probleme
Giorni
ai
mille
colori,
ora
mille
problemi,
ogni
giorno
un
dolore
Tage
in
tausend
Farben,
jetzt
tausend
Probleme,
jeden
Tag
ein
Schmerz
E'
notte
fonda
e
non
mi
passa
Es
ist
tiefe
Nacht
und
es
geht
mir
nicht
vorbei
Sto
scalando
una
montagna
Ich
erklimme
einen
Berg
Poi
mi
butto
giù
di
testa
Dann
stürze
ich
mich
kopfüber
hinunter
Non
mi
fermo
non
mi
basta
Ich
halte
nicht
an,
es
reicht
mir
nicht
Volo
alto
con
un
jetpack
Ich
fliege
hoch
mit
einem
Jetpack
Sto
scalando
una
montagna
Ich
erklimme
einen
Berg
Poi
mi
butto
giù
di
testa
Dann
stürze
ich
mich
kopfüber
hinunter
Non
mi
fermo
non
mi
basta
Ich
halte
nicht
an,
es
reicht
mir
nicht
Ci
ripenso
e
faccio
step
back
Ich
denke
darüber
nach
und
mache
einen
Schritt
zurück
Se
è
vero
non
ci
credo
poi
mi
spieghi
perché
Wenn
es
wahr
ist,
glaube
ich
es
nicht,
dann
erkläre
mir,
warum
Ancora
vedo
nei
tuoi
occhi
che
dispiace
anche
a
te
Ich
sehe
immer
noch
in
deinen
Augen,
dass
es
dir
auch
leid
tut
Ma
poi
ti
vedo
con
un'altra
e
fanculo
a
noi
tre
Aber
dann
sehe
ich
dich
mit
einer
anderen
und
scheiß
auf
uns
drei
Noi
che
oramai
faremo
a
meno
di
te
ancora
Wir
werden
jetzt
auf
dich
verzichten
Vedo
nero
e
non
ci
credo
Ich
sehe
Schwarz
und
ich
glaube
es
nicht
Ti
lascio
indietro
e
non
ci
penso
più
Ich
lasse
dich
zurück
und
denke
nicht
mehr
darüber
nach
Dimmi
chi
ha
colpa,
non
sei
forse
tu?
Sag
mir,
wer
die
Schuld
hat,
bist
du
es
nicht?
Perché
un
anello
è
solo
un
cerchio
e
mostra
un
lato
di
te
Denn
ein
Ring
ist
nur
ein
Kreis
und
zeigt
eine
Seite
von
dir
Che
poi
rimetti
quando
Die
du
dann
wieder
anlegst,
wenn
E'
vero
un
po
ci
credo,
hai
fatto
tutto
per
te
Es
stimmt,
ich
glaube
es
ein
bisschen,
du
hast
alles
für
dich
getan
Ma
vedo
nero
all'orizzonte
e
la
mia
stella
non
c'è
Aber
ich
sehe
Schwarz
am
Horizont
und
mein
Stern
ist
nicht
da
Faccio
fatica
quel
fardello
pesa
troppo
per
me
Ich
habe
Mühe,
diese
Last
ist
zu
schwer
für
mich
Ma
resto
in
piedi
e
anche
se
sbatto
io
non
cadrò
più
giù
nel
vuoto
Aber
ich
bleibe
stehen
und
auch
wenn
ich
stolpere,
werde
ich
nicht
mehr
in
die
Leere
fallen
Sto
scalando
una
montagna
Ich
erklimme
einen
Berg
Poi
mi
butto
giù
di
testa
Dann
stürze
ich
mich
kopfüber
hinunter
Non
mi
fermo
non
mi
basta
Ich
halte
nicht
an,
es
reicht
mir
nicht
Volo
alto
con
un
jetpack
Ich
fliege
hoch
mit
einem
Jetpack
Sto
scalando
una
montagna
Ich
erklimme
einen
Berg
Poi
mi
butto
giù
di
testa
Dann
stürze
ich
mich
kopfüber
hinunter
Non
mi
fermo
non
mi
basta
Ich
halte
nicht
an,
es
reicht
mir
nicht
Ci
ripenso
e
faccio
step
back
Ich
denke
darüber
nach
und
mache
einen
Schritt
zurück
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.