Renan Inquérito feat. Alexandre Carlo - Carrossel - перевод текста песни на немецкий

Carrossel - Alexandre Carlo , Renan Inquérito перевод на немецкий




Carrossel
Karussell
Nós somo tudo sofredor, guerreiro
Wir sind alle Leidende, Kämpfer
passamo mais veneno que qualquer fazendeiro
Haben schon mehr Gift geschluckt als jeder Bauer
Quem procura o trampo com passe sem dinheiro
Wer Arbeit sucht, nur mit dem Busticket und ohne Geld
Sabe que resistência é mais que peça de chuveiro
Weiß, dass Durchhalten mehr ist als nur ein Dusch-Ersatzteil
E a gente é mais parecido que diferente
Und wir sind uns ähnlicher als verschieden
Chapa, muda o sotaque, a quebrada
Kumpel, nur der Akzent ändert sich, das Viertel
Os problema, os dilema, são os mesmo de sempre
Die Probleme, die Dilemmas, sind immer die gleichen
A mãe que segura, o pai é ausente
Die Mutter, die alles zusammenhält, der Vater ist abwesend
A escola é uma esmola e o plano deu certo
Die Schule ist ein Almosen, und ihr Plan ist aufgegangen
Os livro longe e as Tv sempre perto
Die Bücher weit weg und die Fernseher immer nah
Pra nóiz aqui haja espera, haja fila
Für uns hier heißt es warten, heißt es Schlange stehen
Haja calma, haja chá de cadeira e de camomila
Heißt es Geduld, heißt es langes Warten und Kamillentee
Haja força pra seguir em frente firmão
Man braucht Kraft, um standhaft weiterzugehen
Resistindo a extinção, tipo cobrador de busão
Dem Aussterben widerstehen, wie ein Bus-Schaffner
parou pra pensar? Há! Reparou?
Hast du schon mal nachgedacht? Ha! Bemerkst du?
Que conquista é escada, não é elevador
Dass Erfolg eine Treppe ist, kein Fahrstuhl
Não importa de onde vem nem pra onde vai
Es ist egal, woher du kommst oder wohin du gehst
Deixa sempre a porta aberta pra poder voltar
Lass die Tür immer offen, um zurückkehren zu können
O gira-gira, carrossel nunca vai parar
Das Drehen und Wenden, das Karussell wird nie anhalten
São as voltas e mais voltas que o mundo
Das sind die Runden und wieder Runden, die die Welt dreht
E eu também perdi vários parceiros
Und auch ich habe schon viele Freunde verloren
Que foram atrás das verde e acabaram no vermelho
Die dem grünen Geld nachjagten und in den roten Zahlen endeten
Sonharam em ter várias de cem na sacola
Sie träumten davon, viele Hunderterscheine in der Tasche zu haben
Pra compensar as nota azul que não tiveram na escola
Um die guten Noten auszugleichen, die sie in der Schule nicht hatten
Naquele tempo carro de bandido era Opala
Damals war das Auto der Gangster ein Opala
E os moleque não matava nada, além de aula
Und die Jungs schwänzten nichts, außer die Schule
Nóiz era uns pivete magrelo
Wir waren nur ein paar dürre Bengel
Jogando bola na rua com os golzin de chinelo
Die auf der Straße kickten, mit Toren aus Flip-Flops
É, ninguém sabia inglês, um truta traduziu
Ja, keiner konnte Englisch, ein Kumpel hat's übersetzt
Falou que "Hip-Hop" era "mexa o quadril"
Er sagte, "Hip-Hop" bedeute "beweg die Hüfte"
Então eu traduzi a minha maneira
Also übersetzte ich es auf meine Weise
Fui mexer o quadril e tirar a bunda da cadeira
Ich fing an, meine Hüften zu bewegen und meinen Arsch hochzukriegen
Levante e fui correr, mas não fui correr numa esteira
Ich stand auf und lief los, aber nicht auf einem Laufband
Fazer por merecer, porque essa vida é passageira
Um es mir zu verdienen, denn dieses Leben ist vergänglich
Quase que eu não tinha força, nem músculo
Ich hatte fast keine Kraft, keine Muskeln
"esperança" piscando em maiúsculo
Nur "HOFFNUNG", blinkend in Großbuchstaben





Авторы: Arnaldo Saccomani, Julia Nascimento Saccomani, Laercio Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.