Renan Inquérito feat. Arnaldo Antunes - Versos Vegetarianos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renan Inquérito feat. Arnaldo Antunes - Versos Vegetarianos




Versos Vegetarianos
Vegetarian Verses
Tomei um soco do sol na cara, meu despertador natural
I was punched in the face by the sun, my natural alarm clock
Lavei o rosto, saí pro quintal
I washed my face and went outside
Cansei de telejornal de sangue, carne espirrando
I got tired of the TV news, the blood and gore
Pensei em fazer uns versos, vegetarianos
I thought I'd write some verses, vegetarian ones
Falei com Deus, meu nutricionista espiritual
I spoke to God, my spiritual nutritionist
Que disse pra eu evitar, de me alimentar do mal
Who told me to avoid eating evil
Mas se a gente é o que come, quem não come nada some
But if we are what we eat, those who eat nothing will vanish
Por isso ninguém enxerga essa gente, que passa fome
That's why no one sees those people who are starving
Eu fiz meu rap virar cereal cerebral matinal
I turned my rap into a morning cereal
Pra os muleque não morrer de desnutrição mental
So that the kids don't die of mental malnutrition
Trocar os programa enlatado, lotado de conservantes
To replace the canned programs, full of preservatives
Por um instante, por ni brisant
For a moment, for a flash of brilliance
Conservantes, vim pra impregnar, rá, tipo cheiro de cheetos
Preservatives, I'm here to impregnate you, like the smell of Cheetos
E atravessar as gerações, que nem os Beatles
And to cross generations, like the Beatles
vou desistir, abortar minha missão
I'll only give up and abort my mission
Quando a educação aqui virar ostentação
When education becomes a show-off here
Tudo vem do vem, tudo vem, do vento vem tudo
Everything comes from the wind
Vem do vento, do vento vem tudo
Comes from the wind, the wind brings everything
Tudo vem do vem, tudo vem, do vento vem tudo
Everything comes from the wind
Vem do vento, do vento vem tudo
Comes from the wind, the wind brings everything
Loucura (loucura) dieta lembra ditadura
Madness, madness, diet is like a dictatorship
Onde a gente tem que fechar a boca, ficar na moral
Where we have to shut up and stay moral
Todo regime radical faz mal
Every radical regime is bad
Regime militar, alimentar, talibã
A military, a nutritional, a Taliban regime
Drogaria, socorro imediato, cpf na nota
Drugstore, immediate help, CPF on the receipt
A farmácia é uma biqueira com cnpj
The pharmacy is a crack den with a business license
Igual a mim aqui, quantos de mãe solteira
How many single mothers' sons are there like me?
Que viu no rap ali, um pai pra vida inteira
Who found a father for life in rap?
engoli sapo de patrão, até umas hora
I swallowed a lot of crap from my boss, for a while
E por não querer ser robô fui mandado embora
And for not wanting to be a robot, I was fired
E eu fui embora, atrás do meu sonho: viver da música
And I left, to follow my dream: to live from music
Cansei de dar meu talento pra aquela metalúrgica
I got tired of giving my talent to that metalworking company
Operário padrão dentro de uma fábrica
A regular worker in a gray factory
Quer saber o que eu fazia? Fazia lágrima
Do you want to know what I was doing? I was making tears
Deixei de ser o mecânico da oficina cinzenta
I stopped being a mechanic in a greasy workshop
E hoje uso as palavras como ferramenta
And today I use words as tools
Mas nem esquenta, são 30 primavera primo!
But don't worry, it's just 30 springs, brother!
firmão, de corpo e alma, honrando a missão
I'm strong, in body and soul, honoring the mission
Onde os abraços são falsos e o beijo é técnico, um saque!
Where hugs are fake and kisses are technical, grab a sack!
As ruas tem mais câmeras do que o projac
You see more cameras in the streets than in a TV studio
Cuidado irmão, não vai jogar tudo pra o alto
Be careful, brother, don't throw everything away
Pra tirarem tua liberdade, isso que é assalto!
So they can take away your freedom, that's a real robbery!
Tudo vem do vem, tudo vem, do vento vem tudo
Everything comes from the wind
Vem do vento, do vento vem tudo
Comes from the wind, the wind brings everything
Tudo vem do vem, tudo vem, do vento vem tudo
Everything comes from the wind
Vem do vento, do vento vem tudo
Comes from the wind, the wind brings everything





Авторы: Renan Lelis Gomes, Dj Duh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.