Текст и перевод песни Renan Inquérito feat. Arnaldo Antunes - Versos Vegetarianos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos Vegetarianos
Vegetarian Verses
Tomei
um
soco
do
sol
na
cara,
meu
despertador
natural
I
was
punched
in
the
face
by
the
sun,
my
natural
alarm
clock
Lavei
o
rosto,
saí
pro
quintal
I
washed
my
face
and
went
outside
Cansei
de
telejornal
de
sangue,
carne
espirrando
I
got
tired
of
the
TV
news,
the
blood
and
gore
Pensei
em
fazer
uns
versos,
vegetarianos
I
thought
I'd
write
some
verses,
vegetarian
ones
Falei
com
Deus,
meu
nutricionista
espiritual
I
spoke
to
God,
my
spiritual
nutritionist
Que
disse
pra
eu
evitar,
de
me
alimentar
do
mal
Who
told
me
to
avoid
eating
evil
Mas
se
a
gente
é
o
que
come,
quem
não
come
nada
some
But
if
we
are
what
we
eat,
those
who
eat
nothing
will
vanish
Por
isso
ninguém
enxerga
essa
gente,
que
passa
fome
That's
why
no
one
sees
those
people
who
are
starving
Eu
fiz
meu
rap
virar
cereal
cerebral
matinal
I
turned
my
rap
into
a
morning
cereal
Pra
os
muleque
não
morrer
de
desnutrição
mental
So
that
the
kids
don't
die
of
mental
malnutrition
Trocar
os
programa
enlatado,
lotado
de
conservantes
To
replace
the
canned
programs,
full
of
preservatives
Por
um
instante,
por
ni
brisant
For
a
moment,
for
a
flash
of
brilliance
Conservantes,
vim
pra
impregnar,
rá,
tipo
cheiro
de
cheetos
Preservatives,
I'm
here
to
impregnate
you,
like
the
smell
of
Cheetos
E
atravessar
as
gerações,
que
nem
os
Beatles
And
to
cross
generations,
like
the
Beatles
Só
vou
desistir,
abortar
minha
missão
I'll
only
give
up
and
abort
my
mission
Quando
a
educação
aqui
virar
ostentação
When
education
becomes
a
show-off
here
Tudo
vem
do
vem,
tudo
vem,
do
vento
vem
tudo
Everything
comes
from
the
wind
Vem
do
vento,
do
vento
vem
tudo
Comes
from
the
wind,
the
wind
brings
everything
Tudo
vem
do
vem,
tudo
vem,
do
vento
vem
tudo
Everything
comes
from
the
wind
Vem
do
vento,
do
vento
vem
tudo
Comes
from
the
wind,
the
wind
brings
everything
Loucura
(loucura)
dieta
lembra
ditadura
Madness,
madness,
diet
is
like
a
dictatorship
Onde
a
gente
tem
que
fechar
a
boca,
ficar
na
moral
Where
we
have
to
shut
up
and
stay
moral
Todo
regime
radical
faz
mal
Every
radical
regime
is
bad
Regime
militar,
alimentar,
talibã
A
military,
a
nutritional,
a
Taliban
regime
Drogaria,
socorro
imediato,
cpf
na
nota
Drugstore,
immediate
help,
CPF
on
the
receipt
A
farmácia
é
uma
biqueira
com
cnpj
The
pharmacy
is
a
crack
den
with
a
business
license
Igual
a
mim
aqui,
quantos
fí
de
mãe
solteira
How
many
single
mothers'
sons
are
there
like
me?
Que
viu
no
rap
ali,
um
pai
pra
vida
inteira
Who
found
a
father
for
life
in
rap?
Já
engoli
sapo
de
patrão,
até
umas
hora
I
swallowed
a
lot
of
crap
from
my
boss,
for
a
while
E
por
não
querer
ser
robô
fui
mandado
embora
And
for
not
wanting
to
be
a
robot,
I
was
fired
E
eu
fui
embora,
atrás
do
meu
sonho:
viver
da
música
And
I
left,
to
follow
my
dream:
to
live
from
music
Cansei
de
dar
meu
talento
pra
aquela
metalúrgica
I
got
tired
of
giving
my
talent
to
that
metalworking
company
Operário
padrão
dentro
de
uma
fábrica
A
regular
worker
in
a
gray
factory
Quer
saber
o
que
eu
fazia?
Fazia
lágrima
Do
you
want
to
know
what
I
was
doing?
I
was
making
tears
Deixei
de
ser
o
mecânico
da
oficina
cinzenta
I
stopped
being
a
mechanic
in
a
greasy
workshop
E
hoje
uso
as
palavras
como
ferramenta
And
today
I
use
words
as
tools
Mas
nem
esquenta,
são
30
primavera
primo!
But
don't
worry,
it's
just
30
springs,
brother!
Tô
firmão,
de
corpo
e
alma,
honrando
a
missão
I'm
strong,
in
body
and
soul,
honoring
the
mission
Onde
os
abraços
são
falsos
e
o
beijo
é
técnico,
dá
um
saque!
Where
hugs
are
fake
and
kisses
are
technical,
grab
a
sack!
As
ruas
tem
mais
câmeras
do
que
o
projac
You
see
more
cameras
in
the
streets
than
in
a
TV
studio
Cuidado
irmão,
não
vai
jogar
tudo
pra
o
alto
Be
careful,
brother,
don't
throw
everything
away
Pra
tirarem
tua
liberdade,
isso
que
é
assalto!
So
they
can
take
away
your
freedom,
that's
a
real
robbery!
Tudo
vem
do
vem,
tudo
vem,
do
vento
vem
tudo
Everything
comes
from
the
wind
Vem
do
vento,
do
vento
vem
tudo
Comes
from
the
wind,
the
wind
brings
everything
Tudo
vem
do
vem,
tudo
vem,
do
vento
vem
tudo
Everything
comes
from
the
wind
Vem
do
vento,
do
vento
vem
tudo
Comes
from
the
wind,
the
wind
brings
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Lelis Gomes, Dj Duh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.