Текст и перевод песни Inquérito feat. Arnaldo Antunes - Versos Vegetarianas
Versos Vegetarianas
Vegetarian Verses
Tomei
um
soco
do
sol
na
cara,
meu
despertador
natural
The
sun
punched
me
in
the
face,
my
natural
alarm
clock
Lavei
o
rosto,
sai
pro
quintal
I
washed
my
face,
and
went
outside
Cansei
de
telejornal,
de
sangue,
carne
espirrando
I'm
tired
of
the
news,
of
blood
and
flesh
splattering
Pensei
em
fazer
uns
versos
vegetarianos
I
thought
about
writing
some
vegetarian
verses
Falei
com
Deus,
meu
nutricionista
espiritual
I
spoke
to
God,
my
spiritual
nutritionist
Que
disse
pra
eu
evitar
de
me
alimentar
do
mal
Who
told
me
to
avoid
feeding
myself
with
evil
Mas
se
a
gente
é
o
que
come
But
if
we
are
what
we
eat
E
quem
não
come
nada,
some
And
those
who
don't
eat
anything,
disappear
Por
isso
ninguém
enxerga
essa
gente
que
passa
fome
That's
why
no
one
can
see
the
people
that
starve
Eu
fiz
meu
rap
virar
cereal
cerebral
matinal
I
turned
my
rap
into
a
breakfast
cereal
for
the
mind
Pros
moleque
não
morrer
de
desnutrição
mental
So
that
the
kids
won't
starve
from
mental
malnutrition
Trocar
os
programa
enlatado,
lotado
de
conservantes
To
swap
the
canned
programs
that
are
full
of
preservatives
Por
um
instante,
um
Ni
Brisant,
conservantes
For
a
moment,
a
Ni
Brisant,
that
stings
Vim
pra
impregnar,
rá!
Tipo
cheiro
de
Cheetos
I
came
to
invade,
like
the
smell
of
Cheetos
E
atravessar
gerações,
que
nem
os
Beatles
And
go
through
generations,
like
the
Beatles
Só
vou
desistir,
abortar
minha
missão
I
will
only
give
up
on,
and
abort
my
mission
Quando
a
educação
aqui
virar
ostentação
When
education
becomes
something
to
show
off
Tudo
vem
do
vento
do
vem
Everything
comes
from
the
wind
of
the
comes
Do
vento
vem
tudo
vento
vem
From
the
wind
comes
everything
wind
comes
Do
vento
vem
tudo
From
the
wind
comes
everything
Tudo
vem
do
vento
tudo
vem
Everything
comes
from
the
wind
everything
comes
Do
vento
vem
tudo
vento
vem
From
the
wind
comes
everything
wind
comes
Do
vento
vem
tudo
From
the
wind
comes
everything
Dieta
lembra
ditadura
Diet
reminds
us
of
dictatorship
Onde
a
gente
tem
que
fechar
a
boca,
ficar
na
moral
Where
you
have
to
shut
your
mouth,
and
behave
Todo
regime
radical,
faz
mal
Any
extreme
regime
is
harmful
Regime
militar,
alimentar,
talibã
Military,
health,
Taliban
regime
Drogaria,
socorro
imediato,
Cpf
na
nota
Drugstore,
emergency
aid,
medical
record
on
the
receipt
A
farmácia
é
uma
biqueira
com
Cnpj
The
pharmacy
is
a
drug
den
with
a
business
registration
number
Igual
a
mim,
aqui,
quantos
fi
de
mãe
solteira
Like
me,
how
many
sons
of
single
mothers
Que
viu
no
rap,
ali,
um
pai
pra
vida
inteira
Found
a
lifelong
father
figure
in
rap
Já
engoli
sapo
de
patrão
até
umas
hora
I
swallowed
boss's
insults
until
late
hours
E
por
não
querer
ser
robô
fui
mandado
embora
And
for
not
wanting
to
be
a
robot
I
was
fired
E
eu
fui
embora,
atrás
do
meu
sonho,
viver
da
música
And
I
left,
to
follow
my
dream,
to
live
off
of
music
Cansei
de
dar
meu
talento
praquela
metalúrgica
I
grew
tired
of
giving
my
talent
to
that
metal
shop
Operário
padrão,
dentro
de
uma
fábrica
Standard
worker,
inside
of
a
factory
Quer
saber
o
que
eu
fazia?
fazia
lágrima
You
want
to
know
what
I
was
doing?
I
was
crying
Deixei
de
ser
o
mecânico
da
oficina
cinzenta
I
stopped
being
a
mechanic
in
the
grey
shop
E
hoje
uso
as
palavra
como
ferramenta
And
today
I
use
words
as
my
tool
Mas
nem
esquenta,
são
trinta
primavera
primo,
tô
firmão
But
don't
worry,
I'm
thirty
years
old
now,
my
heart
is
strong
De
corpo
e
alma,
honrando
a
missão
Body
and
soul,
honoring
my
mission
Onde
os
abraço
são
falso
e
o
beijo
é
técnico,
dá
um
saque
Where
hugs
are
false
and
kisses
are
technical,
go
for
it
As
ruas
têm
mais
câmera
do
que
o
Projac
The
streets
have
more
cameras
than
Projac
Cuidado
irmão,
não
vai
jogar
tudo
pro
alto
Be
careful,
brother,
don't
throw
it
all
away
Pra
tirarem
sua
liberdade,
isso
que
é
assalto
So
that
they
can
take
your
freedom,
that
would
be
a
real
robbery
Tudo
vem
do
vento
do
vem
Everything
comes
from
the
wind
of
the
comes
Do
vento
vem
tudo
vento
vem
From
the
wind
comes
everything
wind
comes
Do
vento
vem
tudo
From
the
wind
comes
everything
Tudo
vem
do
vento
tudo
vem
Everything
comes
from
the
wind
everything
comes
Do
vento
vem
tudo
vento
vem
From
the
wind
comes
everything
wind
comes
Do
vento
vem
tudo
From
the
wind
comes
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.