Inquérito feat. Dexter - Pode Ser Diferente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inquérito feat. Dexter - Pode Ser Diferente




Pode Ser Diferente
It Can Be Different
Quero poder caminhar sem ter que esperar ninguém
I want to be able to walk without having to wait for anyone
Acreditar que um novo dia vem, vem, vem!
Believe that a new day is coming, coming, coming!
(Eu acredito que o mundo pode ser diferente)
(I believe that the world can be different)
vi a fome, cuspindo no prato que come
I've seen hunger, spitting on the plate it eats from
Ou faz ou some, cartório é quem vive de nome
Either do it or disappear, the registry office is the one who lives by name
Tem que ser homem, tem que ter atitude e somar
You have to be a man, you have to have attitude and add up
Ser verdadeiro e ao mesmo tempo representar
Be true and at the same time represent
Tem que pegar ou largar
You have to take it or leave it
Tentar a sorte que a vida é lotérica
Try your luck, life is a lottery
(Seja bem vindo à América)
(Welcome to America)
Escola vazia, presídio lotado
Empty school, crowded prison
(Ai tio num vai preso ladrão engravatado!)
(Hey man, just don't arrest a thief in a tie!)
Eeh... negão esquenta não o mundo volta
Yeah... Black man, don't worry, the world goes around
Lembra aquela mão te trombei em Franco da Rocha?
Remember that hand, I bumped into you in Franco da Rocha?
cóta!
So cool!
Nem lembro quanto tempo faz
I don't even remember how long ago it was
Ah, rapaz, faz mais ou menos uns 10 anos atrás
Ah, man, it's been about 10 years ago
Capaz! 10 ano mano e como mudou viu?
Maybe! 10 years man and how it has changed, you see?
Agora é tudo digital, sem fio
Now everything is digital, wireless
Bem mais frio!
Much colder!
E as pessoas se falam por email
And people only talk by email
A convivência é um anexo que não veio
Living together is an attachment that didn't come
feio, ninguém mais vai na praça, é shopping
It's ugly, nobody goes to the square anymore, it's just shopping
São tempos modernos como disse Chaplin
These are modern times, right, as Chaplin said
O tempo passa e é bom que penera
Time passes and it's good that it sifts
Separa os que é pra ser, dos que não era
Separates those who are meant to be from those who weren't
Nem todo dia o céu vai azul, mas nós segue em frente
Not every day the sky will be blue, but we keep going
Somos romântico sim, que não somos inocente
We are romantic yes, but we are not innocent
Independente de tudo continuo crente
Regardless of everything, I continue to believe
Acreditando que o mundo pode ser diferente
Believing that the world can be different
Quero poder caminhar sem ter que esperar ninguém
I want to be able to walk without having to wait for anyone
Acreditar que um novo dia vem, vem, vem!
Believe that a new day is coming, coming, coming!
(Eu acredito que o mundo pode ser diferente)
(I believe that the world can be different)
Quero poder caminhar sem ter que esperar ninguém
I want to be able to walk without having to wait for anyone
Acreditar que um novo dia vem, vem, vem!
Believe that a new day is coming, coming, coming!
(Eu acredito que o mundo pode ser diferente)
(I believe that the world can be different)
É Renan bem lembrado faz um tempo que nós nos trombamos
Hey Renan, good memory, it's been a while since we bumped into each other
E passamos a bolar vários planos
And we started making various plans
Muitos manos da mesma época nem na cena tão mais
Many brothers from the same era are not even on the scene anymore
Porém tamo aqui
But we're here
Firme e forte rapaz!
Strong and tough, man!
Fazendo jus a tudo aquilo que a gente sonhou
Living up to everything we dreamed of
Batalhando, guerreando pelo progresso morô
Fighting, battling for progress, you know
E nessa
And in this
Sou mais nóis!
It's more us!
Vem que vem o pódio
Here comes the podium
pra nóis!
It's for us!
-Só vitória!
-Only victory!
tem razão, muita coisa mudou meu parceiro
You're right, a lot has changed, my partner
Eu na rua, vendo quase tudo é dinheiro
I'm on the street, I'm seeing almost everything is money
Não que eu não queira tio?!
Not that I don't want it, man?!
Mas que venha por consequência!
But may it come as a consequence!
To falando do que eu vivo, da minha experiência
I'm talking about what I live, my experience
Não aqui pra incentivar os muleque a roubar
I'm not here to encourage kids to steal
Traficar, sequestrar, muito menos matar.
Traffic, kidnap, much less kill.
Deus me livre!
God forbid!
O que eu não quero pra mim, não desejo à você
What I don't want for me, I don't wish for you
É isso mesmo negão assim que tem que ser!
That's right, black man, that's how it has to be!
Que nosso Deus ilumine nossos caminhos irmão
May our God illuminate our paths, brother
Tenha fé! que pela se justifica a unção
Have faith! For by faith the anointing is justified
A mudança certamente um dia será completa
The change will certainly one day be complete
Escreva sempre a verdade, que a verdade liberta
Always write the truth, for the truth sets you free
Cantar mentira não é de nóiz, falsário, nem vem!
Singing lies is not for us, fake, don't even come!
Inquérito e Dexter, lado a lado, com o bem!
Inquérito and Dexter, side by side, with good!
Não se aprisione parceiro, vem com nós, siga em frente!
Don't imprison yourself, partner, come with us, move on!
depende da gente, pro mundo ser diferente!
It's up to us, for the world to be different!
Quero poder caminhar sem ter que esperar ninguém
I want to be able to walk without having to wait for anyone
Acreditar que um novo dia vem, vem, vem!
Believe that a new day is coming, coming, coming!
(Eu acredito que o mundo pode ser diferente)
(I believe that the world can be different)
Quero poder caminhar sem ter que esperar ninguém
I want to be able to walk without having to wait for anyone
Acreditar que um novo dia vem, vem, vem!
Believe that a new day is coming, coming, coming!
(Eu acredito que o mundo pode ser diferente)
(I believe that the world can be different)





Авторы: Dexter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.