Renan Inquérito feat. Elen Oléria - 18K de Sorriso - перевод текста песни на немецкий

18K de Sorriso - Renan Inquérito перевод на немецкий




18K de Sorriso
18K Lächeln
fomos divididos, subtraidos, vendidos demais ligado?
Wir wurden geteilt, subtrahiert, zu oft verkauft, weißt du?
Não queremo virar classificado
Wir wollen keine Kleinanzeige werden
Quem precisa de classe, é a molecada, sem sala de aula, nas escola de lata
Wer Klasse braucht, sind die Kinder, ohne Klassenzimmer, in den Blechschulen
Deixa as letra pra eles, que eles precisam mais
Lass die Buchstaben für sie, sie brauchen sie mehr
Aprender o ABC, pra ajudar os pais, pra construir o futuro, e mudar de vida
Um das ABC zu lernen, um den Eltern zu helfen, um die Zukunft zu bauen, und das Leben zu ändern
Pra não virar numero, estatistica
Um nicht nur eine Nummer, eine Statistik zu werden
Não vou viver, por viver
Ich werde nicht leben, nur um zu leben
Vou lutar fazer valer
Ich werde kämpfen, es wert zu machen
Ninguém pode comprar
Niemand kann es kaufen
Ninguém pode apagar
Niemand kann es auslöschen
Cada brilho no olhar
Jeden Glanz im Auge
Que me faz acreditar
Der mich glauben lässt
Num lugar pra viver
An einen Ort zum Leben
Bem melhor
Viel besser
Deixa as letra pros aluno e professores (deixa)
Lass die Buchstaben für die Schüler und Lehrer (lass sie)
Pros poetas, pros compositores
Für die Dichter, für die Komponisten
Até quando quando vamos ver, o povo viver e morrer
Wie lange noch werden wir sehen, wie das Volk lebt und stirbt
Sendo -sendo o que?- apenas um numero de RG
Als - als was? - nur eine Ausweisnummer
Não tamo a venda, tiramo a venda e eu vou te contar
Wir stehen nicht zum Verkauf, wir haben die Augenbinde abgenommen und ich sag's dir
Tem coisa que o dinheiro não pode comprar
Es gibt Dinge, die Geld nicht kaufen kann
Nem à prazo, nem à vista, com juro ou sem juro
Weder auf Raten, noch bar, mit Zinsen oder ohne Zinsen
Eu juro, nem que seja no próximo futuro
Ich schwöre, und sei es erst in der nächsten Zukunft
E não é de hoje que a gente segue à sós, com vocês sem laços
Und es ist nicht erst seit heute, dass wir allein unseren Weg gehen, mit euch ohne Bindungen
mais nós, podem ter meu dinheiro mas, nunca meu crédito
Nur noch wir, ihr könnt mein Geld haben, aber niemals mein Vertrauen
Por mais que façam, vão ta sempre em débito
Egal wie viel sie tun, sie werden immer in der Schuld stehen
Quer saber a riqueza que eu prezo e respeito?
Willst du den Reichtum wissen, den ich schätze und respektiere?
A riqueza guardada no cofre do peito
Den Reichtum, der im Tresor der Brust verwahrt wird
Riqueza da vida, nela que eu acredito
Der Reichtum des Lebens, an den glaube ich
18K de sorriso
18 Karat Lächeln
Não vou viver, por viver
Ich werde nicht leben, nur um zu leben
Vou lutar fazer valer
Ich werde kämpfen, es wert zu machen
Ninguém pode comprar
Niemand kann es kaufen
Ninguém pode apagar
Niemand kann es auslöschen
Cada brilho no olhar
Jeden Glanz im Auge
Que me faz acreditar
Der mich glauben lässt
Num lugar pra viver
An einen Ort zum Leben
Bem melhor
Viel besser
Não vou viver, por viver
Ich werde nicht leben, nur um zu leben
Vou lutar fazer valer
Ich werde kämpfen, es wert zu machen
Ninguém pode comprar
Niemand kann es kaufen
Ninguém pode apagar
Niemand kann es auslöschen
Cada brilho no olhar
Jeden Glanz im Auge
Que me faz acreditar
Der mich glauben lässt
Num lugar pra viver
An einen Ort zum Leben
Bem melhor
Viel besser





Авторы: Renan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.