Текст и перевод песни Renan Inquérito feat. Elen Oléria - 18K de Sorriso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18K de Sorriso
18 карат улыбки
Já
fomos
divididos,
subtraidos,
vendidos
demais
tá
ligado?
Нас
уже
делили,
отнимали,
продавали
сполна,
понимаешь?
Não
queremo
virar
classificado
Мы
не
хотим
стать
объявлением
в
газете.
Quem
precisa
de
classe,
é
a
molecada,
sem
sala
de
aula,
nas
escola
de
lata
Кому
нужны
классы,
так
это
детям,
без
классов,
в
школах
из
жести.
Deixa
as
letra
pra
eles,
que
eles
precisam
mais
Оставь
им
буквы,
они
в
них
больше
нуждаются.
Aprender
o
ABC,
pra
ajudar
os
pais,
pra
construir
o
futuro,
e
mudar
de
vida
Выучить
алфавит,
чтобы
помогать
родителям,
строить
будущее
и
менять
жизнь.
Pra
não
virar
só
numero,
estatistica
Чтобы
не
стать
просто
числом,
статистикой.
Não
vou
viver,
por
viver
Я
не
буду
жить
просто
ради
жизни.
Vou
lutar
fazer
valer
Я
буду
бороться,
чтобы
жизнь
имела
смысл.
Ninguém
pode
comprar
Никто
не
может
купить,
Ninguém
pode
apagar
никто
не
может
стереть
Cada
brilho
no
olhar
каждый
блеск
в
глазах,
Que
me
faz
acreditar
который
заставляет
меня
верить
Num
lugar
pra
viver
в
место
для
жизни
Bem
melhor
намного
лучшее.
Deixa
as
letra
pros
aluno
e
professores
(deixa)
Оставь
буквы
ученикам
и
учителям
(оставь).
Pros
poetas,
pros
compositores
Поэтам,
композиторам.
Até
quando
quando
vamos
ver,
o
povo
viver
e
morrer
Доколе
мы
будем
видеть,
как
люди
живут
и
умирают,
Sendo
-sendo
o
que?-
apenas
um
numero
de
RG
будучи
- будучи
чем?
- просто
номером
в
паспорте?
Não
tamo
a
venda,
já
tiramo
a
venda
e
eu
vou
te
contar
Мы
не
продаемся,
мы
уже
сняли
повязку
с
глаз,
и
я
тебе
расскажу:
Tem
coisa
que
o
dinheiro
não
pode
comprar
Есть
вещи,
которые
деньги
не
могут
купить.
Nem
à
prazo,
nem
à
vista,
com
juro
ou
sem
juro
Ни
в
рассрочку,
ни
за
наличные,
с
процентами
или
без.
Eu
juro,
nem
que
seja
no
próximo
futuro
Клянусь,
пусть
даже
в
ближайшем
будущем.
E
não
é
de
hoje
que
a
gente
segue
à
sós,
com
vocês
sem
laços
И
не
сегодня
мы
одни,
с
вами
без
связей.
Só
mais
nós,
podem
ter
meu
dinheiro
mas,
nunca
meu
crédito
Только
мы.
Можете
забрать
мои
деньги,
но
никогда
не
получите
моего
доверия.
Por
mais
que
façam,
vão
ta
sempre
em
débito
Что
бы
вы
ни
делали,
вы
всегда
будете
в
долгу.
Quer
saber
a
riqueza
que
eu
prezo
e
respeito?
Хочешь
знать,
какое
богатство
я
ценю
и
уважаю?
A
riqueza
guardada
no
cofre
do
peito
Богатство,
хранящееся
в
сундуке
моей
души.
Riqueza
da
vida,
nela
que
eu
acredito
Богатство
жизни,
в
него
я
верю.
18K
de
sorriso
18
карат
улыбки.
Não
vou
viver,
por
viver
Я
не
буду
жить
просто
ради
жизни.
Vou
lutar
fazer
valer
Я
буду
бороться,
чтобы
жизнь
имела
смысл.
Ninguém
pode
comprar
Никто
не
может
купить,
Ninguém
pode
apagar
никто
не
может
стереть
Cada
brilho
no
olhar
каждый
блеск
в
глазах,
Que
me
faz
acreditar
который
заставляет
меня
верить
Num
lugar
pra
viver
в
место
для
жизни
Bem
melhor
намного
лучшее.
Não
vou
viver,
por
viver
Я
не
буду
жить
просто
ради
жизни.
Vou
lutar
fazer
valer
Я
буду
бороться,
чтобы
жизнь
имела
смысл.
Ninguém
pode
comprar
Никто
не
может
купить,
Ninguém
pode
apagar
никто
не
может
стереть
Cada
brilho
no
olhar
каждый
блеск
в
глазах,
Que
me
faz
acreditar
который
заставляет
меня
верить
Num
lugar
pra
viver
в
место
для
жизни
Bem
melhor
намного
лучшее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.