Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
pra
quem
pensa
que
o
país
da
pizza
era
a
Itália
Und
für
die,
die
denken,
das
Land
der
Pizza
sei
Italien
Pra
quem
acha
que
a
fome
matava
só
na
Somália
Für
die,
die
glauben,
der
Hunger
töte
nur
in
Somalia
Abraça,
que
nada,
bem
vindo
ao
Brasil
Von
wegen,
willkommen
in
Brasilien
Ódio
criou
um
perfil
Der
Hass
schuf
ein
Profil
Todo
mundo
seguiu
e
curtiu
Jeder
ist
gefolgt
und
hat
geliked
Cada
rebelião
aqui
é
uma
Chernobyl
Jede
Rebellion
hier
ist
ein
Tschernobyl
E
a
eleição
devia
ser
todo
primeiro
de
Abril
Und
die
Wahl
sollte
jeden
ersten
April
stattfinden
E
de
o
congresso
ao
inferno
só
muda
a
cor
do
terno
Und
vom
Kongress
zur
Hölle
ändert
sich
nur
die
Farbe
des
Anzugs
De
Porto
Alegre
ao
Acre
a
pobreza
só
muda
o
sotaque
Von
Porto
Alegre
bis
Acre
ändert
die
Armut
nur
den
Akzent
Miséria,
não
tem
fuso
horário
nem
idioma
Elend,
hat
keine
Zeitzone
oder
Sprache
É
a
mesma
no
mundo
todo
desde
o
Império
de
Roma
Ist
dasselbe
auf
der
ganzen
Welt
seit
dem
Römischen
Reich
E
o
som
de
estômago
vazio
roncando
Und
das
Geräusch
eines
knurrenden
leeren
Magens
Não
muda
do
Árabe
para
o
Castelhano
Ändert
sich
nicht
vom
Arabischen
zum
Kastilischen
A
fome
aqui
é
língua
universal,
sem
tradução
Der
Hunger
hier
ist
eine
universelle
Sprache,
ohne
Übersetzung
Fala
com
a
expressão
facial
Er
spricht
mit
dem
Gesichtsausdruck
Talvez
só
vão
dar
atenção
para
tudo
isso
aqui
Vielleicht
werden
sie
all
dem
hier
erst
Aufmerksamkeit
schenken
Quando
a
quebrada
cair,
cair
que
nem
o
Haiti
Wenn
die
Hood
fällt,
fällt
wie
Haiti
Quando
te
roubam
o
horizonte
Wenn
sie
dir
den
Horizont
stehlen
Fake
vira
fonte
Wird
Fake
zur
Quelle
Quem
é
que
vai
fazer
a
ponte
Wer
wird
die
Brücke
bauen
Quando
a
fronteira
for
a
fronte
Wenn
die
Grenze
die
Stirn
ist
Quando
te
roubam
o
horizonte
Wenn
sie
dir
den
Horizont
stehlen
Fake
vira
fonte
Wird
Fake
zur
Quelle
Quem
é
que
vai
fazer
a
ponte
Wer
wird
die
Brücke
bauen
Quando
a
fronteira
for
a
fronte
Wenn
die
Grenze
die
Stirn
ist
Nazista
matou
Judeu
(Ironia
do
destino)
Nazi
tötete
Juden
(Ironie
des
Schicksals)
Hoje
é
o
Judeu
que
mata
(Quem
morre
é
o
Palestino)
Heute
ist
es
der
Jude,
der
tötet
(Wer
stirbt,
ist
der
Palästinenser)
Refugiados
num
bote
boiando
no
Mediterrâneo
Flüchtlinge
in
einem
Boot,
treibend
im
Mittelmeer
Navio
negreiro
contemporâneo
Zeitgenössisches
Sklavenschiff
Pensa
comigo
num
bang,
a
imigração
Denk
mal
mit
mir
über
'ne
Sache
nach,
die
Einwanderung
É,
o
efeito
boomerangue
da
colonização
Ist
der
Bumerangeffekt
der
Kolonisation
Viver
a
roleta
russa
na
Síria,
na
Guatemala
Das
russische
Roulette
leben
in
Syrien,
in
Guatemala
Black
Friday
paraguaia,
compra
arma
e
leva
as
bala
Paraguayischer
Black
Friday,
kauf
'ne
Waffe
und
kriegst
die
Kugeln
dazu
Coca
da
Colômbia
dentro
de
um
nigeriano
Koks
aus
Kolumbien
in
einem
Nigerianer
Voando,
prum
nariz
americano
Fliegend,
zu
einer
amerikanischen
Nase
Negócio
da
China,
do
cheque
Saudita
Geschäft
aus
China,
vom
saudischen
Scheck
Charuto
cubano,
conta
na
Suíça
Kubanische
Zigarre,
Konto
in
der
Schweiz
Um
Inglês
a
milhão,
no
seu
Jeep
japonês
Ein
Engländer
auf
Hochtouren,
in
seinem
japanischen
Jeep
Loucão
de
whisky
escocês,
atropelou
um
português
Verrückt
von
schottischem
Whisky,
überfuhr
einen
Portugiesen
E
quem
é
mais
animal
na
reintegração
Und
wer
ist
tierischer
bei
der
Räumung
O
policia
ou
o
Pastor
alemão
Der
Polizist
oder
der
Deutsche
Schäferhund
Meu
povo
come
churrasco
grego
Mein
Volk
isst
griechischen
Döner
Um
pão
francês,
vai
de
pé
no
busão
tipo
Ein
französisches
Brötchen,
fährt
stehend
im
Bus
wie
Corredor
polonês
Polnischer
Korridor
É
SUS
não
sírio
libanês
Es
ist
SUS,
nicht
syrisch-libanesisch
Nas
portas
das
cadeias
em
fila
indiana
An
den
Toren
der
Gefängnisse
in
indischer
Reihe
E
a
corrupção
aqui
é
novela
mexicana
Und
die
Korruption
hier
ist
eine
mexikanische
Seifenoper
Quem
tem
cruzado
o
mar
nos
cruzeiro
pra
gringa
Wer
das
Meer
auf
Kreuzfahrten
ins
Ausland
überquert
hat
Paga
em
Dólar,
é
poliglota
Zahlt
in
Dollar,
ist
polyglott
Mas
na
real,
não
fala
a
nossa
língua
Aber
in
Wirklichkeit
spricht
er
nicht
unsere
Sprache
Quando
te
roubam
o
horizonte
Wenn
sie
dir
den
Horizont
stehlen
Fake
vira
fonte
Wird
Fake
zur
Quelle
Quem
é
que
vai
fazer
a
ponte
Wer
wird
die
Brücke
bauen
Quando
a
fronteira
for
a
fronte
Wenn
die
Grenze
die
Stirn
ist
Quando
te
roubam
o
horizonte
Wenn
sie
dir
den
Horizont
stehlen
Fake
vira
fonte
Wird
Fake
zur
Quelle
Quem
é
que
vai
fazer
a
ponte
Wer
wird
die
Brücke
bauen
Quando
a
fronteira
for
a
fronte
Wenn
die
Grenze
die
Stirn
ist
Quando
te
roubam
o
horizonte
Wenn
sie
dir
den
Horizont
stehlen
Fake
vira
fonte
Wird
Fake
zur
Quelle
Quem
é
que
vai
fazer
a
ponte
Wer
wird
die
Brücke
bauen
Quando
a
fronteira
for
a
fronte
Wenn
die
Grenze
die
Stirn
ist
Quando
te
roubam
o
horizonte
Wenn
sie
dir
den
Horizont
stehlen
Fake
vira
fonte
Wird
Fake
zur
Quelle
Quem
é
que
vai
fazer
a
ponte
Wer
wird
die
Brücke
bauen
Quando
a
fronteira
for
a
fronte
Wenn
die
Grenze
die
Stirn
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Lelis Gomes, Dj Duh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.