Renan Inquérito feat. Rael - Cidade Sem Cor - перевод текста песни на немецкий

Cidade Sem Cor - Rael , Renan Inquérito перевод на немецкий




Cidade Sem Cor
Farblose Stadt
A cidade sem cor
Die farblose Stadt
Solidão, solidão
Einsamkeit, Einsamkeit
Nas esquinas da dor na cidade sem cor
An den Ecken des Schmerzes in der farblosen Stadt
Se você vacilar vão te atropelar
Wenn du zögerst, werden sie dich überfahren
Na cidade sem cor, sem cor, sem cor, sem cor
In der farblosen Stadt, farblos, farblos, farblos
Solidão, solidão
Einsamkeit, Einsamkeit
Nas esquinas da dor na cidade sem cor
An den Ecken des Schmerzes in der farblosen Stadt
Se você vacilar vão te atropelar
Wenn du zögerst, werden sie dich überfahren
Abelhas no meu refri me fazem pensar
Bienen in meiner Limo lassen mich nur nachdenken
Faltam flores por aí, onde elas foram parar?
Es fehlen Blumen hier, wohin sind sie verschwunden?
Ir de carro na esquina é a última moda
Mit dem Auto zur Ecke fahren ist der letzte Schrei
Os carango viraram nossas cadeiras de roda
Die Karren sind zu unseren Rollstühlen geworden
É o planeta umbigo, cada um no seu vidro
Es ist der Nabel-Planet, jeder in seinem Glas
E a televisão é quase um ente querido
Und das Fernsehen ist fast ein geliebter Verwandter
O cachorro foi o melhor amigo do homem
Der Hund war mal der beste Freund des Menschen
Hoje dia é o smartphone
Heute ist es das Smartphone
Se viver é um prêmio, três pedido pro gênio
Wenn das Leben ein Preis ist, drei Wünsche an den Geist
Uma árvore, um rio e um trago de oxigênio
Einen Baum, einen Fluss und einen Schluck Sauerstoff
que eu olho ao redor e não vejo as família feliz
Aber ich schaue mich um und sehe keine glücklichen Familien
Como nos comercial de margarina, me diz
Wie in der Margarinewerbung, sag mir
Quem será que gosta de sangue mais
Wer mag wohl Blut mehr
Os pernilongo, os vampiros ou os jornais?
Die Mücken, die Vampire oder die Zeitungen?
O passado é um presente pra colher no futuro
Die Vergangenheit ist ein Geschenk, das man in der Zukunft erntet
que a gente mata o tempo pra receber o seguro
Aber wir schlagen die Zeit tot, um die Versicherung zu kassieren
A cidade sem cor
Die farblose Stadt
Solidão, solidão
Einsamkeit, Einsamkeit
Nas esquinas da dor na cidade sem cor
An den Ecken des Schmerzes in der farblosen Stadt
Se você vacilar vão te atropelar
Wenn du zögerst, werden sie dich überfahren
Na cidade sem cor, sem cor, sem cor, sem cor
In der farblosen Stadt, farblos, farblos, farblos
Solidão, solidão
Einsamkeit, Einsamkeit
Nas esquinas da dor na cidade sem cor
An den Ecken des Schmerzes in der farblosen Stadt
Se você vacilar vão te atropelar
Wenn du zögerst, werden sie dich überfahren
Mansões com muros de Berlim vem mostrar
Villen mit Berliner Mauern zeigen nur
Que o mundo ainda continua bipolar
Dass die Welt immer noch bipolar ist
Dividido, separado
Geteilt, getrennt
Quem tem, quem não tem, cada um pra um lado
Wer hat, wer nicht hat, jeder auf seine Seite
A maioria aqui não sabe o que que é comunismo
Die Mehrheit hier weiß nicht, was Kommunismus ist
Mas sempre socializa o arroz com o vizinho
Aber teilt immer den Reis mit dem Nachbarn
Reparte a miséria com carinho
Verteilt das Elend mit Zuneigung
Divide memo quando é pouquinho
Teilt selbst, wenn es wenig ist
Coreia, Seoul, Brasil, seio do mundo
Korea, Seoul, Brasilien, Busen der Welt
Quanta favela cabe num latifúndio?
Wie viel Favela passt in ein Latifundium?
Quanto perdão cabe nesse coração de uma figa qualquer?
Wie viel Vergebung passt in ein solch verschlossenes Herz?
A capacidade me diz, quantos giga?
Die Kapazität, sag mir, wie viele Giga?
Na esquina da dor com a melancolia
An der Ecke des Schmerzes und der Melancholie
quem mora na rua sene como a cidade é fria
Nur wer auf der Straße lebt, spürt, wie kalt die Stadt ist
Lotada de gente, vazia de amor
Voller Menschen, leer an Liebe
Solidão, solidão nas esquinas da dor
Einsamkeit, Einsamkeit an den Ecken des Schmerzes
A cidade sem cor
Die farblose Stadt
Solidão, solidão
Einsamkeit, Einsamkeit
Nas esquinas da dor na cidade sem cor
An den Ecken des Schmerzes in der farblosen Stadt
Se você vacilar vão te atropelar
Wenn du zögerst, werden sie dich überfahren
Na cidade sem cor, sem cor, sem cor, sem cor
In der farblosen Stadt, farblos, farblos, farblos
Solidão, solidão
Einsamkeit, Einsamkeit
Nas esquinas da dor na cidade sem cor
An den Ecken des Schmerzes in der farblosen Stadt
Se você vacilar vão te atropelar
Wenn du zögerst, werden sie dich überfahren
Dão, dão, dão, dão solidão
keit, keit, keit, keit Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit
Solidão, dão, dão dão, so solidão
Einsamkeit, keit, keit keit, so Einsamkeit





Авторы: Renan Lelis Gomes, Damien Seth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.