Inquérito feat. Rapadura - Dívida Interna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inquérito feat. Rapadura - Dívida Interna




Dívida Interna
Internal Debt
Nascer, viver, vender, comprar
To be born, to live, to sell, to buy
Comer, beber, morrer, chorar
To eat, to drink, to die, to cry
nasceu devendo, vivendo pra pagar
You were born owing, just living to pay
E a dívida com a gente diz quem é que vai quitar
And the debt with us tells us who will pay it off
Vão quitar ou não hein? ouve ai
Are they going to pay it off or not? Listen to this, girl
Tudo mundo é livre pra sonhar
Everyone is free to dream
E realizar também
And realize it too
Ter dinheiro pra poder comprar
Have money to be able to buy
Isso te faz tão bem
It makes you feel so good
A gente paga e se ferra
We pay and we screw up
Faz em trocentas parcelas
We do it in tons of installments
Economiza quase zera, também pudera
We save almost nothing, no wonder
O carnê vale mais que o rg
The payment book is worth more than the ID card
E você tem que ter pra ser
And you have to have it to be
Não basta crer, você tem que acre-cre-cre-ditar
It's not enough to believe, you have to cre-cre-cre-dit
A felicidade perto da sua mão
Happiness close to your hand
Não precisa ter dinheiro faz uma prestação
You don't need to have money, just make an installment
Compra agora corre aproveita a promoção
Buy now, run, take advantage of the promotion
Com desconto paga a vista ou então no cartão
With discount, pay in cash or by credit card
Propaganda prato cheiro qual que você quer?
Advertising, ready-made dish, smell, which one do you want, honey?
Volks, fiat, chevrolet
Volks, Fiat, Chevrolet
Sony, philco, cce
Sony, Philco, CCE
Adidas, pulma, nike air
Adidas, Puma, Nike Air
E as pessoas sempre presa em alguma empresa
And people always stuck in some company
Tiazinha, vítima de gentileza
Little Auntie, victim of kindness
Foi pega, pelo comercial da tela
She was caught by the commercial on the screen
Alegria dividida em 24 parcelas
Joy divided into 24 installments
era
It's over
Aposentadoria dela era
Her retirement is over
era
It's over
Desconta direto na conta
It's directly deducted from the account
Não espera, não tem boi
Don't wait, there's no way out
O banco cobra nem que for na marra
The bank charges even if it has to be by force
Não passamos de um número, de um código de barras
We're nothing more than a number, a barcode
Nascer, viver, vender, comprar
To be born, to live, to sell, to buy
Comer, beber, morrer, chorar
To eat, to drink, to die, to cry
nasceu devendo, vivendo pra pagar
You were born owing, just living to pay
E a dívida com a gente diz quem é que vai quitar
And the debt with us tells us who will pay it off
Hei hei hei, e o nordestino? vai vai vai vai vai
Hey hey hey, what about the northeastern guy? Go go go go go
Dividas reais, duvidas iguais, juros anuais, aumento mais,
Real debts, equal doubts, annual interest, only increases more
Vai vai vai vai
Go go go go go
Negócios mensais, ataques brutais,
Monthly businesses, brutal attacks
Salário que vai não volta jamais
Salary that goes never comes back
Conta de água e luz renda que reduz,
Water and electricity bills, income that reduces
Leva todo meu empenho em torno do que compus,
It takes all my effort around what I composed
Se alimenta do que tenho
It feeds on what I have
Com o meu desempenho
With my performance
Lucro não contenho e o seu desenho vai fazendo jus
Profit I don't contain and your design is doing justice
Saldo negativo pro trabalho brasileiro
Negative balance for the Brazilian worker
Que da duro o mês inteiro e não nada no final,
Who works hard the whole month and sees nothing at the end
Não um real, crime ideal, juro imortal, desconto atual,
Doesn't see a penny, ideal crime, immortal interest, current discount
Tira nada no total, bem material que vai extrair no alimento,
Takes nothing in total, material good that will extract from food
Pagamento é um arrebento movimento desigual,
Payment is a shattering, unequal movement
Rendimento violento sufocando
Violent income suffocating
O sentimento de quem trampa a todo tempo
The feeling of those who work all the time
O fundamento é igual
The foundation is the same
Para que o sonho se calculem
So that the dream is calculated
Horas extras que me saem
Overtime that comes out of me
Quantas vezes se concluem
How many times do they conclude
Tarifas que sobressai
Fees that stand out
Sempre traem
Always betray
Trabalhadores vitrines que distraem
Workers, showcases that distract
E produtos de brindes que te atraem
And giveaway products that attract you
Te contraem vendem mas nunca caem
They contract you, they sell but they never fall
Alem do imposto que é imposto
Besides the tax that is imposed
Pelo seu oposto que não mostra o rosto ao povo
By its opposite that doesn't show its face to the people
Fez um aborto depois que foi posto em cargo exposto
He had an abortion after being put in an exposed position
Foi composto gaste com confortos e saúde sem esgoto
It was composed, spend on comfort and health without sewage
Cadê o nosso dinheiro investido na educação
Where's our money invested in education?
Sem escola sem emprego fonte de alimentação
No school, no job, source of food
Pago muito em transporte mas não tenho condução
I pay a lot for transportation but I have no transportation
Pago sem ter condição,
I pay without having the condition
Pra beber comer deve tv correr fazer morrer querer e não poder
To drink, eat, owe, TV, run, do, die, want and not be able to
Até o progresso difícil de ver
Even progress is hard to see
Esse processo pro regresso
This process for regression
Sem acesso ao poder, por que?
Without access to power, why?
Obra divida da história
Divided work of history
Com juros de quem explora
With interest from those who exploit
Escravatura de outrora
Slavery of yore
Não venderam a memória, ora
They didn't sell the memory, now
Trabalhos rurais
Rural jobs
Imigrantes fazem mais
Immigrants do more
Pelas suas capitais
For their capitals
Concretizam ideais
They realize ideals
Constroem mais que centros e centrais
They build more than centers and centrals
São expulsos como intrusos com a roupa e nada mais,
They are expelled as intruders with their clothes and nothing more
Vai vai vai vai vai
Go go go go go
Que a nossa divida sem preço
That our debt has no price
Esse é o começo da nossa cobrança
This is the beginning of our charge
Rapadura não descansa
Rapadura doesn't rest
E andança na distancia gritando
And walking in the distance shouting
A importância de quem quer mudança
The importance of those who want change
Nascer, viver, vender, comprar
To be born, to live, to sell, to buy
Comer, beber, morrer, chorar
To eat, to drink, to die, to cry
nasceu devendo, vivendo pra pagar
You were born owing, just living to pay
E a dívida com a gente diz quem é que vai quitar
And the debt with us tells us who will pay it off





Авторы: rapadura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.