Inquérito feat. Realidade Cruel - Som pra Ladrão - перевод текста песни на немецкий

Som pra Ladrão - Inquérito feat. Realidade Cruelперевод на немецкий




Som pra Ladrão
Musik für Diebe
Eu vim pru arrebento e vim na missão... eu vim!
Ich kam, um aufzumischen, und kam auf Mission... ich kam!
O bagulho é bang e é som de ladrão... hanham!
Das Ding ist krass und es ist Musik für Diebe... Hanham!
Roubando a cena, fita de cinema tiuzão REALIDADE, INQUÉRITO em ação...
Die Szene stehlen, Filmreif, Alter, REALIDADE, INQUÉRITO in Aktion...
Quer sensurar nosso som o que que adianta?
Ihr wollt unseren Sound zensieren? Seht doch, was das bringt?
Se deixa passar kilos de coca na alfândega!
Wenn man Kilos Koks durch den Zoll lässt!
Deixa o Fuzil chegar na mão dos menor
Lasst das Sturmgewehr in die Hände der Minderjährigen kommen
Depois num quer que eles cantem as letra de cor
Und dann wollt ihr nicht, dass sie die Texte auswendig singen
Sei que você queria ver a gente no fantástico
Ich weiß, du wolltest uns dort im Fantástico sehen
Pasteurizado, falso fazendo som de plástico
Pasteurisiert, falsch, Plastik-Sound machend
Inocente como um bigode de leite...
Unschuldig wie ein Milchbart...
Se o Rap perder o efeito vira enfeite, héé!
Wenn Rap seine Wirkung verliert, wird er zur Deko, heh!
Eu sou Inquérito é sério num é Light ai,
Ich bin Inquérito, das ist ernst, nicht Light, Mann,
Num pego leve porque a responsa é pesada aqui
Ich nehm's nicht leicht, denn die Verantwortung hier ist schwer
Da ponte pra cá, do lado de da avenida
Von der Brücke hierher, auf der anderen Seite der Allee
O mar bravo não tem salva vida
Das Meer ist rau, es gibt keine Rettungsschwimmer
Periferia..."corpos vazio e sem ética"
Peripherie... "leere Körper ohne Ethik"
Sem moradia sem assistencia médica
Ohne Wohnung, ohne medizinische Versorgung
Tiram da gente tudo que é conquistado
Sie nehmen uns alles, was wir erreicht haben
No fim das conta quem sendo roubado?
Wer wird am Ende ausgeraubt?
Vem carnaval e vai carnaval, nóis dança!
Karneval kommt und Karneval geht, wir tanzen!
Sempre esperei mas nunca que vem "MUDANÇA"
Ich habe immer gewartet, aber "VERÄNDERUNG" kommt nie
Por isso enquanto tiver Sarnei vai ter som pra ladrão
Deshalb, solange es Sarney gibt, gibt es Musik für Diebe
REALIDADE, INQUÉRITO em ação.
REALIDADE, INQUÉRITO in Aktion.
(Refrão:.2x) É som de ladrão sim é som de bandido
(Refrain: 2x) Es ist Musik für Diebe, ja, es ist Musik für Banditen
Então é som de Juiz de Político
Also ist es Musik für Richter, für Politiker
É som de Lalau som de Beiramar
Es ist Musik für Lalau, Musik für Beiramar
É som de Maluf de Escobar
Es ist Musik für Maluf, für Escobar
Chora mesmo quando e treme criança
Weine nur, wenn du es siehst, und zittere, Kind
Que a tv pra você te ilude com falsa esperança
Denn das Fernsehen täuscht dich mit falscher Hoffnung
De casa própria e outros bem de consumo
Auf ein Eigenheim und andere Konsumgüter
Pra depois ter que ter lei aprovada por corrupto Hãm... Pra ter menor rebelando a Fundação Casa
Damit später Gesetze von Korrupten genehmigt werden müssen, Hm... Damit Minderjährige in der Fundação Casa rebellieren
Porque cansou de ser afogado em meias privada
Weil sie es leid sind, in Toiletten ertränkt zu werden
E tem, como tem projétil resultando óbito
Und es gibt, wie es Geschosse gibt, die zum Tod führen
Tem carnificina a cada esquina nos gueto do ódio
Es gibt Gemetzel an jeder Ecke in den Ghettos des Hasses
Não de chapéu com as novela da Globo ou Record
Fall nicht auf die Seifenopern von Globo oder Record rein
Aqui é Cruel e tem quem decépa e mata sem
Hier ist es Cruel (Grausam) und es gibt welche, die köpfen und ohne Gnade töten
E joga álcool risca o fósforo e
Und Alkohol drüber schütten, das Streichholz anzünden und sehen
O verme na banheira com ácido derreter
Wie das Gewürm in der Badewanne mit Säure schmilzt
Cês não queriam então repenssasse
Das wolltet ihr doch nicht, also überdenkt es
Ao invés de Godzilla decepando nos parques, háhaá!
Anstatt Godzilla, der in Parks köpft, haha!
Cês riram e quanto que riram com dinheiro nas meias
Ihr habt gelacht, und wie ihr gelacht habt, mit Geld in den Socken
Pareciam até apóstulos orando na santa ceia
Sah aus wie Apostel, die beim letzten Abendmahl beten
Se tem inspiração aqui é "Crua a Realidade"
Wenn es hier Inspiration gibt, dann ist es "Die rohe Realität"
sabe meu lindo que o som é bandido e num tem ingênuidade
Du weißt doch, der Sound ist kriminell und kennt keine Naivität
E na verdade quem é que se importa
Und in Wahrheit, wen kümmert es schon
Se é da Bolivia ou Colômbia da onde que vem a coca
Ob aus Bolivien oder Kolumbien, woher das Koks kommt
Pra onde vai as criança, da onde vem os armamento
Wohin die Kinder gehen, woher die Waffen kommen
No País da intolerancia carnaval do parlamento
Im Land der Intoleranz, Karneval im Parlament
Então não pede sensura se não é nóis que criamos Policia corrupta na rua matando os manos
Also fordere keine Zensur, wenn nicht wir es sind, die korrupte Polizei schaffen, die auf der Straße die Brüder tötet
não que não é sumário de ficção Vocabulário é som de ladrão
Siehst du nicht, dass das keine fiktive Zusammenfassung ist? Das Vokabular ist Musik für Diebe
Não aprendi gostar de carro nas carta do SUPER TRUNFO
Ich habe nicht gelernt, Autos durch SUPER TRUMPF Karten zu mögen
Nem no BANCO IMOBILIÁRIO meu desejo de ter lucro
Noch durch MONOPOLY mein Wunsch nach Profit
Foi no gueto mesmo convivendo com 157 e 12
Es war im Ghetto selbst, im Umgang mit Raub (157) und Gewalt (12)
Pois desde cedo vi no espelho que o crime num é doce
Denn schon früh sah ich im Spiegel, dass Verbrechen nicht süß ist
Hánhan... se tem Maluf tem som pra ladrão
Hmhm... wenn es Maluf gibt, gibt es Musik für Diebe
REALIDADE, INQUÉRITO em ação.
REALIDADE, INQUÉRITO in Aktion.
(Refrão:.2x) É som de ladrão sim é som de bandido
(Refrain: 2x) Es ist Musik für Diebe, ja, es ist Musik für Banditen
Então é som de Juiz de Político
Also ist es Musik für Richter, für Politiker
É som de Lalau som de Beiramar
Es ist Musik für Lalau, Musik für Beiramar
É som de Maluf de Escobar
Es ist Musik für Maluf, für Escobar





Авторы: Douglas, Renan Inquérito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.