Renan Inquérito feat. Roberta Estrela D'Álva - Rosa do Morro - перевод текста песни на немецкий

Rosa do Morro - Renan Inquérito перевод на немецкий




Rosa do Morro
Rose vom Hügel
Me empresta um pouco dessa garra desse talento Cresce em meio a terra seca, chora por dentro A menina da pele escura a vida dura a sufocou Sofre calada enfrenta a jornada com a dor não se importa, seu nome é Rosa
Leih mir etwas von dieser Entschlossenheit, diesem Talent. Wächst inmitten trockener Erde, weint innerlich. Das dunkelhäutige Mädchen, das harte Leben erstickte sie. Leidet schweigend, stellt sich der Reise, der Schmerz ist ihr egal, ihr Name ist Rosa.
Pela escura rachado filho nos braços lata na cabeça
Durch die Dunkelheit, rissige Füße, Kind im Arm, Blechdose auf dem Kopf.
Sobe a ladeira dona rosa do morro a rosa que é preta
Steigt den Hang hinauf, Dona Rosa vom Hügel, die Rose, die schwarz ist.
Saiba você que nem tudo são flores no jardim que ela vive
Wisse, dass nicht alles Blumen sind in dem Garten, in dem sie lebt.
Tem miséria e tem crime a polícia oprime
Es gibt Elend und Verbrechen, die Polizei unterdrückt.
Mas é de que ela veio é que ela vive é de que ela gosta
Aber von dort ist sie gekommen, dort lebt sie, das mag sie.
Onde as casas são feitas de madeirite
Wo die Häuser aus Pressholzplatten gemacht sind.
Rosa, rosa, rosa do morro rosa
Rosa, Rosa, Rose vom Hügel, Rosa.
Rosa, rosa do morro rosa
Rosa, Rose vom Hügel, Rosa.
Nos caminhos por onde ela andou viu rosas bem diferentes dela
Auf den Wegen, die sie ging, sah sie Rosen, ganz anders als sie.
Viu rosa branca, rosa vermelha e até rosa amarela
Sah weiße Rose, rote Rose und sogar gelbe Rose.
Então ela se perguntava meu deus por que tanto minha cor incomoda
Dann fragte sie sich, mein Gott, warum stört meine Farbe so sehr?
Se nem todas as rosas são cor de rosa
Wenn doch nicht alle Rosen rosa sind.
Refrão
Refrain
Sofrendo com o preconceito na pele desde criança
Leidet seit ihrer Kindheit unter Vorurteilen auf ihrer Haut.
Ela segue, segue vivendo de vingança
Sie macht weiter, lebt weiter nur von Rache.
Não entende porque no papel principal da novela
Versteht nicht, warum in der Hauptrolle der Seifenoper
Nunca tem uma pretinha que nem ela
Nie ein kleines schwarzes Mädchen wie sie ist.
Sua tv é colorida e a vida é preto e branco
Ihr Fernseher ist bunt und das Leben ist schwarz-weiß.
Ouve um rap e a auto estima pega no tranco
Hört Rap und das Selbstwertgefühl kommt in Gang.
Não é a rosa de hiroshima sim da periferia
Nicht die Rose von Hiroshima, sondern die der Peripherie.
Regada pelo suor que escorre no dia-a-dia
Bewässert vom Schweiß, der Tag für Tag rinnt.
Se quebrar as correntes vai ser livre e feliz
Wenn sie die Ketten sprengt, wird sie frei und glücklich sein.
Mas vai morrer se deixar cortar sua raiz
Aber sie wird sterben, wenn sie ihre Wurzeln kappen lässt.
Não tem sangue azul mas jamais amarela
Hat kein blaues Blut, aber wird niemals feige.
Inquérito apresenta a fina flor da favela!
Inquérito präsentiert die feine Blume der Favela!
Refrão
Refrain
Compositor: Renan
Komponist: Renan





Авторы: Renan Lelis Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.