Inquérito - Amor É Causa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inquérito - Amor É Causa




Amor É Causa
Love Is Cause
Fiquei pensando se o amor tivesse, tipo um semáforo
I was thinking if love had a traffic light system
Seria bem mais facil né? muito mais fácil pensa...
It would be so much easier, so much easier, just think...
O sinal verde avisando a gente
The green light advising us
A hora certa pra seguir em frente, continuar...
The right time to go ahead, to continue...
E o vermelho dizendo o momento exato de parar
And the red light telling us the exact moment to stop
Melhor esperar, vai dar ruim se avançar
Wait, it will end badly if you go forward
Ia ter bem menos trombada, muito mais gentileza
There would be far less crashes, much more kindness
Menos atropelamento de sentimento certeza!
Less running over feelings, that's for sure!
Mas sempre vai ter uns féla que passa quando amarela
But there will always be those who go through the yellow light
Que não pensa nos outro e ao invés de brecar acelera
Who don't think about others and, instead of braking, accelerate
A gente quebra as leis, quebra a cara e não aprende
We break the laws, break our faces and don't learn
Depois preso nas ferragens da solidão se arrepende
Then, trapped in the wreckage of loneliness, we regret
Lembra que entrou de cabeça e esqueceu o capacete
Remember that you jumped in headfirst and forgot your helmet
Que foi de peito aberto, sem cinto e sem colete
That you went in bare-chested, without a seatbelt or vest
Por isso o amor é: centro de são paulo, 6 da tarde, hora do rush
That's why love is: downtown São Paulo, 6 pm, rush hour
Véspera de feriado, é vendaval, é crush
A holiday eve, it's windy, it's a crush
Cada um num sentido, uns perdido, outros achado
Everyone in a different direction, some lost, others found
Confuso, maluco, caótico, congestionado
Confused, crazy, chaotic, congested
Uns devagar outros com pressa, o amor é memo via expressa
Some slow, others in a hurry, love is a real expressway
As vezes flui as veiz engessa, sempre tem alguém que estressa
Sometimes it flows, sometimes it stalls, there's always someone who stresses
Não seta entra com tudo e a buzina não funciona
They don't signal, they come in with a bang, and the horn doesn't work
De repente um acidente: a vida estaciona
Suddenly, an accident: life stops
Para tudo! para-brisa, e o alarme coração dispara
Stop everything! Windshield wiper, and the alarm heart goes off
A realidade é um air bag que explode bem na sua cara
Reality is an airbag that explodes right in your face
Do nada o céu fica gótico, veste luto e chora
Out of nowhere, the sky turns gothic, mourns and weeps
Deus torce as nuvens e bota todas as mágoas pra fora
God twists the clouds and pours out all the sorrows
A rua vira rio eu raiva meu olho alaga
The street becomes a river, I'm angry, my eyes flood
Ouço o que a chuva fala e sabe o que ela diz? nada
I listen to what the rain says, and you know what it says? Nothing
Tudo parado e a correnteza vai levando os carros
Everything stops and the current carries away the cars
Navegamos trancados nas nossas naus
We sail locked in our ships
O amor não é calma o amor é caos, o amor é caos
Love is not calm, love is chaos, love is chaos
O amor é caos e o amor também é causa
Love is chaos and love is also a cause
*Minha causa minha vida
*My cause, my life
Amor, causa comigo vai, causa (poema de daniel minchoni)
Love, cause with me, girl, (poem by Daniel Minchoni)





Авторы: Renan Inquérito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.