Текст и перевод песни Inquérito - Com Você
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Junto
com
você
Together
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Fica
bem
quando
estou
com
você
It's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Sabe
quando
a
hora
parece
que
pára?
You
know
when
time
seems
to
stand
still?
Cê
tá
no
trampo
e
o
tempo
não
passa
You're
at
work
and
time
doesn't
pass
Louco
pra
sair
fora
e
o
ponteiro
diz
não
Crazy
to
get
out
of
here
and
the
hands
say
no
E
sem
contar
que
tem
duas
condução
And
not
to
mention
there's
two
bus
rides
Mas
ainda
bem
que
quando
chego
em
casa
But
thank
goodness
when
I
get
home
Tudo
vai
embora
quando
ela
me
abraça
Everything
goes
away
when
she
hugs
me
Sorri
pra
mim
como
se
ganhasse
flores
Smiles
at
me
as
if
she
won
flowers
É
por
você
meu
bem
que
eu
morro
de
amores
It's
because
of
you
my
love
that
I
die
of
love
Mulher
que
é
guerreira,
que
é
forte,
que
opina
Woman
who's
a
warrior,
who's
strong,
who
opines
Se
estamos
a
sós,
ela
é
só
minha
menina
If
we're
alone,
she's
all
mine,
my
girl
Pergunta
como
foi
meu
dia
Asks
how
my
day
went
Você
está
sendo
amado,
sorria
You're
being
loved,
smile
Um
beijo,
um
carinho,
no
rádio
uma
lenta
A
kiss,
a
caress,
a
slow
song
on
the
radio
É
simples,
mas
é
o
que
faz
diferença
It's
simple,
but
it's
what
makes
the
difference
Não
me
sinto
só,
pego
na
sua
mão
I
don't
feel
alone,
I
hold
your
hand
Porque
solidão
é
pior
que
o
patrão
Because
loneliness
is
worse
than
the
boss
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Junto
com
você
Together
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Fica
bem
quando
estou
com
você
It's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
E
o
som
que
eu
fiz
amor
tocou
você
And
the
song
I
made,
my
love,
touched
you
Lembro
dos
bons
tempos,
década
de
oitenta
I
remember
the
good
times,
the
eighties
Salão,
discoteca,
coração
num
aguenta
Saloon,
disco,
my
heart
can't
take
it
Também
tem
briga
né?
Tem
desavença
There's
also
fights,
right?
There's
disagreements
E
eu
dou
risada
das
nossas
diferenças
And
I
laugh
at
our
differences
Em
casa
disputando
a
televisão
At
home
fighting
over
the
TV
Cê
quer
novela
e
eu
brasileirão
You
want
a
soap
opera
and
I
want
soccer
Mas
a
gente
sempre
segue
em
frente
But
we
always
move
forward
Chora,
ri,
conversa,
se
entende
Cry,
laugh,
talk,
understand
each
other
É
e
já
se
foram
anos
de
história
Yep,
and
there's
been
years
of
history
Desde
o
primeiro
olhar
no
portão
da
escola
Since
the
first
look
at
the
school
gate
Lembrar
do
passado
é
como
o
presente
Remembering
the
past
is
like
the
present
E
o
futuro
todo
eu
já
tenho
em
mente
And
the
future
I
already
have
in
mind
Umas
dez
músicas
como
essa
gravadas
About
ten
songs
like
this
one
recorded
Pra
você
nunca
esquecer
o
quanto
é
amada
So
you'll
never
forget
how
much
you're
loved
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Junto
com
você
Together
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Fica
bem
quando
estou
com
você
It's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Everything's
alright
when
I'm
with
you
Tudo
fica
bem...
Everything's
alright...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pop Black
Альбом
Mudança
дата релиза
21-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.