Текст и перевод песни Inquérito - Mais Loco Que U Barato
Mais Loco Que U Barato
Безумнее, чем сама дешёвка
Nós
tá
comendo
em
pinico,
m
Мы
едим
из
мисок,
детка,
Alemá
espetinho
e
tampico
O
presos
entupido
de
salido,
жарим
шашлычки
и
пьём
дешёвое
пойло.
Тюрьмы
забиты
отбросами,
Os
boy
no
rodízio
Cansei
de
ver
isso,
пацаны
на
раздаче.
Устал
я
это
видеть,
A
morte
o
cupido
O
crime
carnívoro,
os
distritos,
смерть
– вот
наш
Купидон.
Преступление
– плотоядное,
районы
–
Pick
frigorífico
Penso,
холодильники.
Думаю,
Se
virar
esporte
de
olimpíada
atirar
de
fuzil
Só
os
moleques
do
morro
если
бы
стрельба
из
винтовки
стала
олимпийским
видом
спорта,
только
парни
с
холмов
Ia
trazer
o
ouro
pro
Brasil
Também
pra
ter
um
tênis
de
marca
uma
принесли
бы
золото
Бразилии.
А
ещё,
чтобы
заполучить
фирменные
кроссовки,
какую-нибудь
Cripton
Se
arriscam
no
crime,
"Криптон",
они
рискуют
жизнью,
Desafiam
a
morte
estilo
Mel
Gibson
A
maioria
nem
acabou
o
colegial,
бросают
вызов
смерти,
как
Мел
Гибсон.
Большинство
даже
школу
не
окончили,
Sabe
o
que
é
Fao
Não
sabe
o
que
que
é
uma
Bienal
E
a
tv
mostra
o
знают,
что
такое
ФАО,
но
не
знают,
что
такое
биеннале.
А
телевизор
показывает
Mundinho
teletubies
Academia,
shoppings,
мир
телепузиков:
спортзалы,
торговые
центры,
BOBS
pizza
ruth
Quem
mata
mais
a
Rota
ou
a
fome?
пиццу
"Bob's",
ресторан
"Ruth's
Chris".
Что
убивает
больше:
спецназ
или
голод?
A
Colcci
ou
a
Audi?
Colcci
или
Audi?
O
Bush
ou
a
Nike?
Буш
или
Nike?
A
seca
ou
a
Aids?
Засуха
или
СПИД?
Eu
acho
que
é
a
vitrine,
a
tela
o
crime
É,
s
Я
думаю,
что
это
витрина,
экран,
преступление.
Да,
ó
que
esses
records
não
aparecem
no
Guiness
[REFRÃO]
2X
Trutão
fica
только
эти
рекорды
не
попадают
в
Книгу
рекордов
Гиннесса.
[ПРИПЕВ]
2X
Правда,
будь
Firmão,
tem
que
ser
guerreiro
Irmão
não
vacila
não
fica
ligeiro
O
стойким,
нужно
быть
воином,
братан,
не
зевай,
будь
Barato
é
louco,
ce
tem
que
ser
mais
louco
que
o
barato
Os
loucos,
быстрым.
Дешёвка
– это
безумие,
ты
должен
быть
безумнее,
чем
сама
дешёвка.
Crime
te
leva
pro
buraco
Dia
de
azar
pra
dona
do
helicóptero
Saiu
de
Сумасшедшие,
преступление
заведёт
тебя
в
могилу.
Неудачный
день
для
владелицы
вертолёта.
Вышла
из
Casa
sem
consultar
o
horóscopo
Quem
mandou
não
querer
tirar
a
bunda
дома,
не
посмотрев
гороскоп.
Кто
ж
тебя
просил
не
отрывать
задницу
Da
ergométrica
Esqueceu
dos
pobres
só
lembrou
da
dieta
Agora
chora
no
от
тренажёра?
Забыла
о
бедных,
думала
только
о
диете.
Теперь
рыдает
в
Cativeiro
com
fome
com
sede
Sem
Cooper
em
volta
da
lagoa
sem
gatorate
плену,
голодная
и
хочет
пить.
Никакого
Купера
вокруг
озера,
никакого
Gatorade.
Mais
ce
tem
sorte,
sem
querer
eu
paguei
teu
resgate
Quando
eu
cantei,
Но
тебе
повезло,
я
случайно
заплатил
твой
выкуп.
Когда
я
читал
рэп,
Te
libertei
tirei
mais
um
do
crack
Graças
ao
rap
amanhã
eu
não
vou
tá
я
освободил
тебя,
вытащил
ещё
одного
из
когтей
крэка.
Благодаря
рэпу
завтра
я
не
буду
No
crime
Te
seqüestrando,
преступником,
похищать
тебя,
Roubando
a
sua
Lamburgrhini
Então
levanta
a
mão
pro
céu
e
agradece
угонять
твой
Lamborghini.
Так
что
подними
руки
к
небу
и
возблагодари
Pra
Deus
Que
o
favelado
de
cabeça
raspada
venceu
Tem
que
matar
ou
Бога.
Что
бритый
фавела
победил.
Нужно
убивать
или
Vender
droga
pra
sua
filha
Virar
pagodeiro
ou
jogador
do
Milan
De
торговать
наркотиками,
чтобы
твоя
дочь
стала
звездой
пагоджи
или
игроком
"Милана"?
С
Cabeça
erguida,
alma
lavada
Com
o
bolso
vazio,
гордо
поднятой
головой,
чистой
душой,
с
пустым
карманом,
Mais
sem
capivara
manchada
A
cada
cem
prédios
construídos
uma
árvore
но
без
грязной
биографии.
На
каждые
сто
построенных
зданий
– одно
посаженное
дерево.
Plantada
De
cem
pessoas
no
presídio
uma
sai
recuperada
A
mãe
trabalha
Из
ста
человек
в
тюрьме
один
выходит
исправившимся.
Мать
работает,
A
rua
educa,
улица
воспитывает,
A
escola
falha
o
crime
recruta
Ce
tá
pensando
que
tá
fácil?
школа
подводит,
преступление
вербует.
Ты
думаешь,
всё
так
просто?
Ce
que
num
adianta
seu
lado
Aprende
uma
coisa
mano,
é
nós
por
nós...
Ты,
что
бесполезен
на
своей
стороне.
Запомни
одну
вещь,
братан,
мы
за
себя...
Não
fique
esperando
ajuda
dos
boys
Ce
tá
pensando
que
tá
fácil
Не
жди
помощи
от
богачей.
Ты
думаешь,
всё
так
просто?
Sei
que
não
adianta
seu
lado
Aprende
uma
coisa
mano,
é
nós
por
nós...
Знаю,
что
ты
бесполезен
на
своей
стороне.
Запомни
одну
вещь,
братан,
мы
за
себя...
Não
fique
esperando
ajuda
dos
boys
[REFRÃO]
2X
Trutão
fica
firmão,
tem
Не
жди
помощи
от
богачей.
[ПРИПЕВ]
2X
Правда,
будь
стойким,
Que
ser
guerreiro
Irmão
não
vacila
нужно
быть
воином.
Братан,
не
зевай,
Não
fica
ligeiro
O
barato
é
louco,
ce
будь
быстрым.
Дешёвка
– это
безумие,
ты
Tem
que
ser
mais
louco
que
o
barato
должна
быть
безумнее,
чем
сама
дешёвка.
Os
loucos,
crime
te
leva
pro
buraco...
Сумасшедшие,
преступление
заведёт
тебя
в
могилу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inquérito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.