Inquérito - Sonhar e Viver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Inquérito - Sonhar e Viver




Vem com nós!!!
Поставляется с нас!!!
Cabeça erguida firmeza, isso mesmo rapaz
С высоко поднятой головой, твердо, это же мальчик
Parece sonho né, mais ia se bem loco se a paz
Кажется, мечта да, еще будет хорошо "на месте", если бы мир
Tivesse dentro de cada parceiro
Бы в пределах каждого партнера
Não nos adesivos ou nos chaveiro
Не только нам, наклейки или брелок
pensou? Se eu conseguisse essa façanha
Задумывались? Если бы я мог это подвиг
Fazer o presidente cumprir as promessas de campanha
Сделать президента выполнить предвыборные обещания
E vê, meu povo à pampa, como eu queria,
И видите, народ мой к pampa, как я хотел,
Que as drogas fossem transformadas em comida
Что наркотики были превращены в пищу
E que as armas virassem livro pra molecada
И оружие бы virassem книги, ведь дети
Mais por enquanto tudo que eu tenho são palavras,
Больше пока все, что я слова,,
Prometeram mudar a cara da quebrada
Пообещали изменить лицо сломанной
Será que algum doutor consegue essa plástica?
Кто-нибудь доктору удается это пластичная?
Até tento, ó, que não sou nenhum pitanguy
Пока я пытаюсь, о, только то, что я не pitanguy
Talvez a educação fosse o bisturi
Возможно образование был скальпель
Pra arrancar as rugas do preconceito
Ведь выщипывание морщин предрассудков
As marcas que a violência deixou com o tempo.
Все знаки, насилие осталось времени.
Venha o que vier, cabeça em pé,
Будь что будет, головы на ноги,
Pra seguir sempre em frente,
Чтоб двигаться прямо,
Mesmo se não der, fica na fé,
Даже если не подает, находится на вере,
Deus não abandona a gente.
Бог не оставил людей.
"Sempre simples, humildão, todas são planos,
"Всегда просто, humildão, все планы,
Estão sempre olhando, é preciso se você almeja.
Всегда ищут, это нужно, если вы жаждете.
A vida não para, não da pra vacilar,
Жизнь не для, не буду колебаться,
Sonhe e acredite que tudo vai mudar."
Мечтайте и верьте, что все изменится."
Mas pra mudar não pode deixar chapéu atola
Но ты меняться не может оставить шляпу страницы
Se a comunidade desanima pode para
Если сообщество не нравится, может для
Se insiste paga pau pra modelo chic
Если настаивает платите pau pra шик модель
Ela nem quer sabe se você existe
Она даже не хочет знать, если у вас есть
Ta pouco se lixando se meu povo morre
Та немного, если зашкурить, если мой народ умирает
Liga mais pra celulite ou holerite
Сплав ведь целлюлит или расчета заработной платы
Vou te fazer um convite
Я собираюсь сделать тебе приглашение
Levanta da poltrona irmão,
Поднимается с кресла, брат,
Sai do cabide, reage, vive,
Выходит, вешалка для одежды, реагирует, живет,
A vida é lu, põe a lu, entra no ringue,
Жизнь-это лу, положите лу, выходит на ринг,
A final a vitória não vai vim de brinde.
Окончательной победы не будет я тост.
Vem com nós!!!
Поставляется с нас!!!
Cabeça erguida firmeza, isso mesmo rapaz
С высоко поднятой головой, твердо, это же мальчик
Parece sonho né, mais ia se bem loco se a paz
Кажется, мечта да, еще будет хорошо "на месте", если бы мир
Tivesse dentro de cada parceiro
Бы в пределах каждого партнера
Não nos adesivos ou nos chaveiro
Не только нам, наклейки или брелок
pensou? Se eu conseguisse essa façanha
Задумывались? Если бы я мог это подвиг
Fazer o presidente cumprir as promessas de campanha
Сделать президента выполнить предвыборные обещания
E vê, meu povo à pampa, como eu queria,
И видите, народ мой к pampa, как я хотел,
Que as drogas fossem transformadas em comida
Что наркотики были превращены в пищу
E que as armas virassem livro pra molecada
И оружие бы virassem книги, ведь дети
Mais por enquanto tudo que eu tenho são palavras,
Больше пока все, что я слова,,
Prometeram mudar a cara da quebrada
Пообещали изменить лицо сломанной
Será que algum doutor consegue essa plástica?
Кто-нибудь доктору удается это пластичная?
Até tento, ó, que não sou nenhum pitanguy
Пока я пытаюсь, о, только то, что я не pitanguy
Talvez a educação fosse o bisturi
Возможно образование был скальпель
Pra arrancar as rugas do preconceito
Ведь выщипывание морщин предрассудков
As marcas que a violência deixou com o tempo.
Все знаки, насилие осталось времени.
Venha o que vier, cabeça em pé,
Будь что будет, головы на ноги,
Pra seguir sempre em frente,
Чтоб двигаться прямо,
Mesmo se não der, fica na fé,
Даже если не подает, находится на вере,
Deus não abandona a gente.
Бог не оставил людей.
"Sempre simples, humildão, todas são planos,
"Всегда просто, humildão, все планы,
Estão sempre olhando, é preciso se você almeja.
Всегда ищут, это нужно, если вы жаждете.
A vida não para, não da pra vacilar,
Жизнь не для, не буду колебаться,
Sonhe e acredite que tudo vai mudar."
Мечтайте и верьте, что все изменится."
Mas pra mudar não pode deixar chapéu atola
Но ты меняться не может оставить шляпу страницы
Se a comunidade desanima pode para
Если сообщество не нравится, может для
Se insiste paga pau pra modelo chic
Если настаивает платите pau pra шик модель
Ela nem quer sabe se você existe
Она даже не хочет знать, если у вас есть
Ta pouco se lixando se meu povo morre
Та немного, если зашкурить, если мой народ умирает
Liga mais pra celulite ou holerite
Сплав ведь целлюлит или расчета заработной платы
Vou te fazer um convite
Я собираюсь сделать тебе приглашение
Levanta da poltrona irmão,
Поднимается с кресла, брат,
Sai do cabide, reage, vive,
Выходит, вешалка для одежды, реагирует, живет,
A vida é lu, põe a lu, entra no ringue,
Жизнь-это лу, положите лу, выходит на ринг,
A final a vitória não vai vim de brinde.
Окончательной победы не будет я тост.





Авторы: Renan Inquérito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.