Текст и перевод песни Inquérito - Vamo Viver
Aproveite
a
vida
chega
de
chorar
Наслаждайся
жизнью,
хватит
плакать,
милая,
Corre
que
o
relógio
nunca
vai
parar
Беги,
ведь
часы
никогда
не
остановятся,
Depois
não
adianta
você
reclamar
Потом
бесполезно
будет
жаловаться,
Vamo
lá...
inquérito
Давай,
Inquérito...
Vou
te
falar
um
barato
escuta
aí
tem
o
dom
Скажу
тебе
кое-что,
послушай,
у
меня
есть
дар,
Sem
essa
fita
de
tá
ruim
mas
tá
bom
Хватит
этой
фигни,
что
всё
плохо,
но
терпимо,
Nada
de
ficar
esperando
o
garçom
te
trazer
na
mão
Нечего
ждать,
пока
официант
принесет
тебе
всё
на
тарелочке,
E
nem
tudo
vai
ser
filé
mingnhom,
não
И
не
всё
будет
так
гладко,
детка,
нет,
Num
esqueci
o
rap
ensinou
aprendí
Не
забыл
рэп,
он
меня
научил,
я
усвоил,
Fui
resistente
de
frente
bati,
eu
entendi
Был
стойким,
шел
вперед,
боролся,
я
понял,
Que
é
cada
um
por
si
e
nunca
sobra
ninguém
Что
каждый
сам
за
себя,
и
никто
не
останется
в
стороне,
Se
é
tudo
nosso
cadê
nossa
cota
heim
tá
com
quem?
Если
всё
наше,
где
наша
доля,
а?
У
кого
она?
Sumiu
desapareceu
será
que
vai
vir?
Исчезла,
пропала,
неужели
вернется?
A
vida
é
loca
olha
aí
não
espera
do
céu
caí
Жизнь
сумасшедшая,
смотри,
не
жди,
что
с
неба
упадет,
Que
nem
um
esporte
azar
ou
sorte
tem
os
forte
e
os
fraco
Как
в
спорте,
удача
или
неудача,
есть
сильные
и
слабые,
O
barato
é
loco?
tem
que
ser
mais
loco
que
u
barato!
Всё
сложно?
Нужно
быть
сложнее,
чем
эти
сложности!
Que
ficar
esquentando
a
cabeça
pára
Хватит
ломать
голову,
остановись,
Um
dia
o
tempo
ainda
joga
tudo
na
sua
cara
Однажды
время
всё
тебе
в
лицо
бросит,
Vai
a
luta
truta
deus
sabe
de
quem
é
a
culpa
Иди
и
борись,
друг,
Бог
знает,
кто
виноват,
Ficou
bem
mais
fácil
depois
que
inventaram
a
desculpa
Стало
намного
легче,
после
того,
как
придумали
отговорки.
Vamo
viver,
inquérito
Давай
жить,
Inquérito
Tem
que
brigar
mas
não
esquece
de
amar
sangue
bom
Нужно
бороться,
но
не
забывай
любить,
хорошая
моя,
E
quando
perder
num
perde
a
lição
А
когда
проиграешь,
не
теряй
урок,
Abraça
teu
pai
tua
mãe
diz
que
"cê"
ama
eles
Обними
отца,
мать,
скажи,
что
ты
их
любишь,
Fazer
o
bem
não
é
vergonha
tenta
pelo
meno
às
vezes
Делать
добро
не
стыдно,
попробуй
хотя
бы
иногда,
Tem
que
sorrir,
ser
feliz
sim,
e
muito!
Нужно
улыбаться,
быть
счастливой,
да,
и
очень!
Só
que
num
dá
pra
achar
graça
em
tudo
Только
не
стоит
находить
во
всём
забаву,
Num
vai
morrer
pelo
sonho
da
joalheria
Не
умри
за
мечту
о
ювелирном
магазине,
Nem
se
contentar
só
com
o
sonho
da
padaria
И
не
довольствуйся
только
мечтой
о
булочной,
Malandra
é
a
cuíca
que
chora
e
não
derrama
uma
lágrima
Хитрая
эта
самба,
которая
плачет,
но
не
проливает
ни
слезинки,
O
estômago
que
ronca
e
não
dorme
por
nada
Живот
урчит,
и
не
спит
ни
за
что,
A
vida
aqui
é
pra
quem
topa
qualquer
parada
Жизнь
здесь
для
тех,
кто
готов
ко
всему,
Não
pra
quem
para
em
qualquer
topada
Не
для
тех,
кто
останавливается
на
каждой
кочке.
Acredite
sonhar
não
é
em
vão
Верь,
мечтать
не
напрасно,
Muito
amor
muito
amor,
como
o
senhor
ensinou
Много
любви,
много
любви,
как
Господь
учил,
E
por
mais
que
o
mundo
diga
não
И
пусть
даже
весь
мир
говорит
"нет",
Passar
por
cima
da
dor
como
um
rolo
compressor,
demorô
manô!
Перешагнуть
через
боль,
как
каток,
договорились,
братан!
Construir,
repartir
não
olhar
só
pra
si,
ser
feliz
Строить,
делиться,
не
смотреть
только
на
себя,
быть
счастливым,
É
a
sua
vez
então
vem
viver
vem
viver
Твоя
очередь,
так
что
давай
жить,
давай
жить.
Aí
a
minha
esperança
é
imortal
(né
não
tom
zé)
imortal!
Моя
надежда
бессмертна
(правда,
Том
Зе?)
бессмертна!
Sei
que
não
dá
pra
mudar
o
começo
mas,
nós
vamo
mudar
o
final!
Знаю,
что
начало
не
изменить,
но
мы
изменим
финал!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Inquérito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.