Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insane
Clown
Posse
Insane
Clown
Posse
Everything
is
so
clear,
Easter,
Fresh
in
my
head
Alles
ist
so
klar,
Ostern,
frisch
in
meinem
Kopf
The
beautiful
girl,
and
everything
is
said
Das
wunderschöne
Mädchen,
und
alles
ist
gesagt
We
lay
in
my
bed,
for
now
we
just
lay
Wir
liegen
in
meinem
Bett,
vorerst
liegen
wir
nur
da
I
could
only
dream
you'd
be
mine
one
day
Ich
konnte
nur
davon
träumen,
dass
du
eines
Tages
mein
wärst
My
dream
came
true,
although
it
took
long
Mein
Traum
wurde
wahr,
obwohl
es
lange
dauerte
You
kissed
me
on
the
bed
to
the
Pearl
Jam
song.
He
heh
Du
hast
mich
auf
dem
Bett
geküsst,
zu
dem
Pearl
Jam
Song.
He
heh
I
remember
all
this
just
like
it
was
yesterday
(It
wasn't
yesterday)
Ich
erinnere
mich
an
all
das,
als
wäre
es
gestern
gewesen
(Es
war
nicht
gestern)
You
called
me
everywhere,
Du
hast
mich
überall
angerufen,
Together
every
hour,
even
in
the
shower
(Slept
in
the
shower)
jede
Stunde
zusammen,
sogar
unter
der
Dusche
(Schliefen
unter
der
Dusche)
You
took
me
by
your
house,
you
told
me
you
were
scared,
Du
hast
mich
zu
deinem
Haus
mitgenommen,
du
hast
mir
gesagt,
du
hättest
Angst,
That
I
would
think
you
were
rich,
somehow
you
cared
what
I
thought
dass
ich
denken
würde,
du
wärst
reich,
irgendwie
war
es
dir
wichtig,
was
ich
dachte
You
even
spent
your
every
dime
on
me,
but
more
than
that,
Du
hast
sogar
jeden
Cent
für
mich
ausgegeben,
aber
mehr
als
das,
You
spent
your
time
with
a
fool,
du
hast
deine
Zeit
mit
einem
Narren
verbracht,
That
couldn't
hold
a
gem
like
you
down,
for
very
long.
der
ein
Juwel
wie
dich
nicht
lange
halten
konnte.
Now
tell
me
if
its
gone
(Don't
don't
Jetzt
sag
mir,
ob
es
vorbei
ist
(Nicht,
nicht
Don't
let
me,
don't
don't
don't
let
me
down)
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
hängen)
I
lived
my
life
in
an
endless
fight
and
just
Ich
lebte
mein
Leben
in
einem
endlosen
Kampf
und
gerade
When
everything's
right
I
look
and
you're
gone
wenn
alles
richtig
ist,
schaue
ich
und
du
bist
weg
I
prey
for
a
chance
to
make
it
all
up,
Ich
bete
für
eine
Chance,
alles
wiedergutzumachen,
I
knock
on
the
door
and
remain
shut
I
look
and
you're
gone
ich
klopfe
an
die
Tür
und
bleibe
verschlossen,
ich
schaue
und
du
bist
weg
I've
tried
to
be
strong,
can't
take
it
for
long,
Ich
habe
versucht,
stark
zu
sein,
kann
es
nicht
lange
ertragen,
I
still
don't
know
what
went
wrong
I
look
and
you're
gone
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
falsch
gelaufen
ist,
ich
schaue
und
du
bist
weg
I've
tried
everything,
I'm
on
my
last
string,
Ich
habe
alles
versucht,
ich
bin
am
Ende,
I'm
stuck
here
under
you're
wing
I
look
and
you're
gone
ich
stecke
hier
unter
deinem
Flügel
fest,
ich
schaue
und
du
bist
weg
(I'm
straight
cause
I
still
got
memories,
that'll
be
with
me
for
life)
(Ich
bin
klar,
weil
ich
immer
noch
Erinnerungen
habe,
die
mich
ein
Leben
lang
begleiten
werden)
If
I
came
home
late,
Wenn
ich
spät
nach
Hause
kam,
My
day
had
been
rough
(Sometimes
you
would
break
out
with
that
whale
hatte
ich
einen
harten
Tag
(Manchmal
bist
du
mit
diesem
Wal-Zeug
ausgebrochen)
Stuff)
You'd
cook
dinner,
Du
hast
Abendessen
gekocht,
Chicken
and
spaghetti
sauce,
in
a
house,
where
only
you
took
a
loss
Hühnchen
und
Spaghetti-Sauce,
in
einem
Haus,
in
dem
nur
du
Verlust
gemacht
hast
You
had
a
new
car,
you
could
hardly
drive,
'cause
you
had
a
95,
Du
hattest
ein
neues
Auto,
du
konntest
kaum
fahren,
weil
du
einen
95er
hattest,
And
a
dive,
I
was
broke
and
you
supported
my
und
einen
Tauchgang,
ich
war
pleite
und
du
hast
meinen
Dream,
this
makes
it
our
dream,
we
were
a
team
Traum
unterstützt,
das
macht
es
zu
unserem
Traum,
wir
waren
ein
Team
When
it
came
true,
I
left
you
why,
when
I
look
at
all
this,
Als
er
wahr
wurde,
habe
ich
dich
verlassen,
warum,
wenn
ich
mir
das
alles
ansehe,
I
wanna
die,
You
were
there,
will
ich
sterben.
Du
warst
da,
You
hung
on
until
you
fell
(A
woman
like
you
didn't
need
that
hell)
du
hast
durchgehalten,
bis
du
gefallen
bist
(Eine
Frau
wie
du
brauchte
diese
Hölle
nicht)
Even
if
I
never
see
you
again,
Its
so
important
that
you
hear
me,
Auch
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe,
ist
es
so
wichtig,
dass
du
mich
hörst,
And
understand,
that
I'm
sorry,
I
love
you,
I
never
meant
wrong,
und
verstehst,
dass
es
mir
leid
tut,
ich
liebe
dich,
ich
habe
es
nie
böse
gemeint,
And
now
I
gotta
ask
myself,
is
it
gone?
(Don't,
und
jetzt
muss
ich
mich
fragen,
ist
es
vorbei?
(Nicht,
Don't,
don't
let
me,
Don't
don't
don't
let
me
down)
Nicht,
lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
hängen)
(Nothing
anyone
can
ever
say
or
do,
(Nichts,
was
irgendjemand
jemals
sagen
oder
tun
kann,
Will
change
the
fact
that
you
were
once
mine)
wird
die
Tatsache
ändern,
dass
du
einmal
mein
warst)
Its
all
only
worth
half,
everything
I
do,
Half
way
done,
Es
ist
alles
nur
die
Hälfte
wert,
alles,
was
ich
tue,
halb
fertig,
Half
without
you,
halb
ohne
dich,
I
play
for
a
chance
to
make
it
all
right.
Ich
spiele
um
eine
Chance,
alles
in
Ordnung
zu
bringen.
Its
hell
everyday
(and
worse
every
night)
Es
ist
die
Hölle
jeden
Tag
(und
schlimmer
jede
Nacht)
But
i'm
alright
though,
my
life
is
still
worth
living,
Aber
mir
geht
es
gut,
mein
Leben
ist
immer
noch
lebenswert,
Just
knowing
that
you're
on
this
earth,
But
you're
not
with
me,
allein
zu
wissen,
dass
du
auf
dieser
Erde
bist,
aber
du
bist
nicht
bei
mir,
I'm
left
far
behind,
ich
bin
weit
zurückgelassen,
But
its
nobody
ones
fault
but
mine
that
you're
gone
aber
es
ist
niemandes
Schuld
außer
meiner,
dass
du
weg
bist
(Don't
don't
don't
(its
the
fault
of
mine)
Don't
let
me
down)
(Nicht,
nicht,
nicht
(es
ist
meine
Schuld)
Lass
mich
nicht
hängen)
(I'll
never
meet
anybody
as
fresh
as
you,
and
if
I
do,
(Ich
werde
nie
jemanden
treffen,
der
so
toll
ist
wie
du,
und
wenn
doch,
It
won't
be
the
same
as
you,
wird
es
nicht
dasselbe
sein
wie
mit
dir,
But
you
chose
someone
else
over
me,
so
fuck
it,
now
I'm
(?))
aber
du
hast
jemand
anderen
mir
vorgezogen,
also
scheiß
drauf,
jetzt
bin
ich
(?))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Dawson, Brandon Nigri, Mo Kheir, Joe Pascoe, Kyle Moorman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.