Insane Clown Posse - Gone - перевод текста песни на немецкий

Gone - Insane Clown Posseперевод на немецкий




Gone
Vorbei
Gone
Vorbei
Insane Clown Posse
Insane Clown Posse
Everything is so clear, Easter, Fresh in my head
Alles ist so klar, Ostern, frisch in meinem Kopf
The beautiful girl, and everything is said
Das wunderschöne Mädchen, und alles ist gesagt
We lay in my bed, for now we just lay
Wir liegen in meinem Bett, vorerst liegen wir nur da
I could only dream you'd be mine one day
Ich konnte nur davon träumen, dass du eines Tages mein wärst
My dream came true, although it took long
Mein Traum wurde wahr, obwohl es lange dauerte
You kissed me on the bed to the Pearl Jam song. He heh
Du hast mich auf dem Bett geküsst, zu dem Pearl Jam Song. He heh
I remember all this just like it was yesterday (It wasn't yesterday)
Ich erinnere mich an all das, als wäre es gestern gewesen (Es war nicht gestern)
You called me everywhere,
Du hast mich überall angerufen,
Together every hour, even in the shower (Slept in the shower)
jede Stunde zusammen, sogar unter der Dusche (Schliefen unter der Dusche)
You took me by your house, you told me you were scared,
Du hast mich zu deinem Haus mitgenommen, du hast mir gesagt, du hättest Angst,
That I would think you were rich, somehow you cared what I thought
dass ich denken würde, du wärst reich, irgendwie war es dir wichtig, was ich dachte
You even spent your every dime on me, but more than that,
Du hast sogar jeden Cent für mich ausgegeben, aber mehr als das,
You spent your time with a fool,
du hast deine Zeit mit einem Narren verbracht,
That couldn't hold a gem like you down, for very long.
der ein Juwel wie dich nicht lange halten konnte.
Now tell me if its gone (Don't don't
Jetzt sag mir, ob es vorbei ist (Nicht, nicht
Don't let me, don't don't don't let me down)
Lass mich nicht, lass mich nicht hängen)
I lived my life in an endless fight and just
Ich lebte mein Leben in einem endlosen Kampf und gerade
When everything's right I look and you're gone
wenn alles richtig ist, schaue ich und du bist weg
I prey for a chance to make it all up,
Ich bete für eine Chance, alles wiedergutzumachen,
I knock on the door and remain shut I look and you're gone
ich klopfe an die Tür und bleibe verschlossen, ich schaue und du bist weg
I've tried to be strong, can't take it for long,
Ich habe versucht, stark zu sein, kann es nicht lange ertragen,
I still don't know what went wrong I look and you're gone
ich weiß immer noch nicht, was falsch gelaufen ist, ich schaue und du bist weg
I've tried everything, I'm on my last string,
Ich habe alles versucht, ich bin am Ende,
I'm stuck here under you're wing I look and you're gone
ich stecke hier unter deinem Flügel fest, ich schaue und du bist weg
(I'm straight cause I still got memories, that'll be with me for life)
(Ich bin klar, weil ich immer noch Erinnerungen habe, die mich ein Leben lang begleiten werden)
If I came home late,
Wenn ich spät nach Hause kam,
My day had been rough (Sometimes you would break out with that whale
hatte ich einen harten Tag (Manchmal bist du mit diesem Wal-Zeug ausgebrochen)
Stuff) You'd cook dinner,
Du hast Abendessen gekocht,
Chicken and spaghetti sauce, in a house, where only you took a loss
Hühnchen und Spaghetti-Sauce, in einem Haus, in dem nur du Verlust gemacht hast
You had a new car, you could hardly drive, 'cause you had a 95,
Du hattest ein neues Auto, du konntest kaum fahren, weil du einen 95er hattest,
And a dive, I was broke and you supported my
und einen Tauchgang, ich war pleite und du hast meinen
Dream, this makes it our dream, we were a team
Traum unterstützt, das macht es zu unserem Traum, wir waren ein Team
When it came true, I left you why, when I look at all this,
Als er wahr wurde, habe ich dich verlassen, warum, wenn ich mir das alles ansehe,
I wanna die, You were there,
will ich sterben. Du warst da,
You hung on until you fell (A woman like you didn't need that hell)
du hast durchgehalten, bis du gefallen bist (Eine Frau wie du brauchte diese Hölle nicht)
Even if I never see you again, Its so important that you hear me,
Auch wenn ich dich nie wieder sehe, ist es so wichtig, dass du mich hörst,
And understand, that I'm sorry, I love you, I never meant wrong,
und verstehst, dass es mir leid tut, ich liebe dich, ich habe es nie böse gemeint,
And now I gotta ask myself, is it gone? (Don't,
und jetzt muss ich mich fragen, ist es vorbei? (Nicht,
Don't, don't let me, Don't don't don't let me down)
Nicht, lass mich nicht, lass mich nicht hängen)
(Nothing anyone can ever say or do,
(Nichts, was irgendjemand jemals sagen oder tun kann,
Will change the fact that you were once mine)
wird die Tatsache ändern, dass du einmal mein warst)
Its all only worth half, everything I do, Half way done,
Es ist alles nur die Hälfte wert, alles, was ich tue, halb fertig,
Half without you,
halb ohne dich,
I play for a chance to make it all right.
Ich spiele um eine Chance, alles in Ordnung zu bringen.
Its hell everyday (and worse every night)
Es ist die Hölle jeden Tag (und schlimmer jede Nacht)
But i'm alright though, my life is still worth living,
Aber mir geht es gut, mein Leben ist immer noch lebenswert,
Just knowing that you're on this earth, But you're not with me,
allein zu wissen, dass du auf dieser Erde bist, aber du bist nicht bei mir,
I'm left far behind,
ich bin weit zurückgelassen,
But its nobody ones fault but mine that you're gone
aber es ist niemandes Schuld außer meiner, dass du weg bist
(Don't don't don't (its the fault of mine) Don't let me down)
(Nicht, nicht, nicht (es ist meine Schuld) Lass mich nicht hängen)
(I'll never meet anybody as fresh as you, and if I do,
(Ich werde nie jemanden treffen, der so toll ist wie du, und wenn doch,
It won't be the same as you,
wird es nicht dasselbe sein wie mit dir,
But you chose someone else over me, so fuck it, now I'm (?))
aber du hast jemand anderen mir vorgezogen, also scheiß drauf, jetzt bin ich (?))





Авторы: Andrew Dawson, Brandon Nigri, Mo Kheir, Joe Pascoe, Kyle Moorman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.