Insane Clown Posse - Ol' Evil Eye - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Insane Clown Posse - Ol' Evil Eye




Ol' Evil Eye
Старый Злой Глаз
"Start tha movie."
"Включай кино."
"I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me
любил старика. Он никогда не обижал меня. Он никогда не оскорблял меня.
Insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye. Yes, it was this. One
Его золото меня не интересовало. Я думаю, дело было в его глазе. Да, именно в нем. Один
Of his eyes resembled that of a vulture. A pale, blue eye with a film over it.
из его глаз напоминал глаз стервятника. Бледный, голубой глаз с пленкой на нем.
Whenever it fell upon me, my blood ran cold. And so, by degrees, very gradually, I made up my mind to take the life of the old man and thus rid myself of the eye forever."
Всякий раз, когда он падал на меня, моя кровь стыла. И поэтому, постепенно, очень постепенно, я решил лишить старика жизни и таким образом избавиться от этого глаза навсегда."
So I′m headed door to door
И вот я иду от двери к двери
With my grandmother's cookie jar.
С банкой для печенья моей бабушки.
I′m sellin' cookies, 12 for a dollar.
Я продаю печенье, 12 штук за доллар.
I ring the doorbell, nobody wants any.
Я звоню в дверь, никто не хочет покупать.
I resort to goin' cheaper -2 for a penny.
Я решаюсь продавать дешевле -2 за пенни.
Anybody, everybody, they hate me.
Все, абсолютно все, ненавидят меня.
I can tell when they spit and degrade me.
Я понимаю это, когда они плюют и унижают меня.
There′s only one house left, the last on the block.
Остался только один дом, последний на квартале.
Old Man Willie on the hilltop.
Старик Вилли на вершине холма.
I ring the doorbel, the door creeps open.
Я звоню в дверь, дверь скрипит и открывается.
And there it was starin′ and scopin'.
И вот он смотрит, пялится.
The man′s left eye, red, big, and drippin'
Левый глаз старика, красный, большой, и с него что-то капает.
I was trippin′. "Ahh, seeya!"
Меня передернуло. "А, увидимся!"
I ran home. I couldn't stop thinking
Я побежал домой. Я не мог перестать думать
About his eyeball winking and blinking.
О его глазном яблоке, моргающем и подмигивающем.
And it looked not a damn thing like the other. Ugh!
И он ни черта не был похож на другой. Тьфу!
Shoulda wore a patch on the motherfucker.
Надо было носить повязку на этом ублюдке.
It hypnotized me, mesmorized me.
Он загипнотизировал меня, очаровал меня.
Traumatized, paralyzed, terrorized me.
Травмировал, парализовал, терроризировал меня.
Creepers, where′d you get that ball?
Урод, откуда у тебя этот глаз?
And tell me how it even fits in your skull.
И скажи мне, как он вообще помещается в твоем черепе.
(Prechorus):
(Предприпев):
I want a big long knife to stick it in.
Я хочу взять длинный нож и воткнуть его.
I wanna lift up the eyelid and kick it in.
Я хочу поднять веко и пнуть его.
He's gotta die. I want his eye buried in my backyard.
Он должен умереть. Я хочу, чтобы его глаз был похоронен у меня на заднем дворе.
It ain't hard, I′m killin′ Old Evil Eye!
Это не сложно, я убью Старый Злой Глаз!
(End prechorus)
(Конец предприпева)
(Chorus):
(Припев):
Evil eye...
Злой глаз...
Oh-Oh-Eye (The bitch gon' die! Die-die-die-die-die-die-die)
О-О-Глаз (Эта сука умрет! Умрет-умрет-умрет-умрет-умрет-умрет)
Evil eye...
Злой глаз...
Oh-Oh
О-О
(End chorus)
(Конец припева)
"Now this is the point. You fancy me mad. Madmen know nothing. But you
"Вот в чем дело. Вы считаете меня сумасшедшим. Сумасшедшие ничего не знают. Но вы
Should′ve seen me. You should have seen how wisely I proceeded with
Должны были видеть меня. Вы должны были видеть, как мудро я действовал с
Caution with
Осторожностью, с
What
Какой
Foresight, with what patience I went to work. I was never kinder to the
Предусмотрительностью, с каким терпением я работал. Я никогда не был добрее к
Old man
Старику,
Than
Чем
During the whole week before I killed him."
В течение всей недели, предшествовавшей убийству."
A day gone pass since I heard about J.O.
Прошел день с тех пор, как я услышал о Дж.О.
Met up in this sleigh, cuz I don't fuckin′ play.
Встретились в этом сарае, потому что я, блин, не шучу.
Anyway, I gotta do him in. Got a rusty revolver
В любом случае, я должен прикончить его. У меня есть ржавый револьвер,
Put the silver bullets in.
Заряженный серебряными пулями.
I'm plannin′ on playin' one right to his nugget.
Я планирую всадить одну прямо в его башку.
Down my drawers with the bucket.
Спустил штаны, взял ведро.
It's time to go, fuck it.
Пора идти, к черту все.
I stuck it up... to his neck when he came to the door.
Я приставил его... к его шее, когда он подошел к двери.
I really didn′t know what I was in for.
Я действительно не знал, во что ввязываюсь.
First the cold man stared, no a gaze, no a stare.
Сначала старик посмотрел, нет, не посмотрел, а уставился.
Kinda like there was no one there.
Как будто там никого не было.
How weird, my body froze with the blink of his eye.
Как странно, мое тело застыло от одного моргания его глаза.
Evil eye, sendin′ chills up my spine.
Злой глаз, посылающий дрожь по моему позвоночнику.
What to do? What to do? I gotta try to break.
Что делать? Что делать? Я должен попытаться вырваться.
I gotta try to make. my way to the gate.
Я должен попытаться добраться до ворот.
Wait. I can't move, I′m stuck to the ground.
Подожди. Я не могу двигаться, я приклеен к земле.
W-What the fuck was that? I think I heard a sound,
Ч-что это, черт возьми, было? Кажется, я услышал звук,
Turned around, there it was, starin' at my face.
Обернулся, и вот он, смотрит мне в лицо.
This little old man′s eye's a make me a mental case.
Глаз этого старика сведет меня с ума.
That′s when I felt the pain deep inside,
Именно тогда я почувствовал боль глубоко внутри,
Deep inside, now his eye's open wide.
Глубоко внутри, теперь его глаз широко открыт.
(Prechorus)
(Предприпев)
(Chorus)
(Припев)
&Aquot; That night it ceased. The old man was dead. I placed my hands on the
ту ночь все прекратилось. Старик был мертв. Я положил руки ему на
Heart and there for many minutes there was no pulsation. He was stone dead. His eye
Сердце, и в течение многих минут не было пульсации. Он был мертв как камень. Его глаз
Will trouble me no longer. His eye will trouble me no longer."
Больше не будет беспокоить меня. Его глаз больше не будет беспокоить меня."
(Chorus)
(Припев)
(Chorus)
(Припев)
(Chorus)
(Припев)
(Chorus)
(Припев)





Авторы: Joseph Bruce, Mike E. Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.