Insane Clown Posse - Satellite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Insane Clown Posse - Satellite




665
Шестьсот шестьдесят пять
I know what it is
Я знаю, что это такое.
I done heard it all (The Rainman)
Я все это слышал (дождевик).
Hahaha (The rain), yeah
Ха-ха-ха (дождь), да.
Your life's shitty (Wow), is that what you said, man?
Твоя жизнь дерьмовая (Вау), это то, что ты сказал, Чувак?
Try and tell that to a dead man
Попробуй сказать это мертвецу.
In the red, man, stressed in the head, man
В красном, чувак, напряженный в голове, чувак.
No bitch in the bed, yeah, I been there
Никакой сучки в постели, да, я был там.
Well let me try to steer you up here, Sabu
Что ж, позволь мне попытаться направить тебя сюда, Сабу.
That'll cheer you up, sad fool
Это поднимет тебе настроение, грустный дурак.
You got kids that love you and if not? (No)
У тебя есть дети, которые любят тебя, а если нет? (нет)
You got a roof above you and if not? (No)
у тебя есть крыша над собой, а если нет? (нет)
You got two legs beneath you and if not? (No)
у тебя две ноги под собой, а если нет? (нет)
At least you ain't getting beat down and shot (Yup)
По крайней мере, тебя не побьют и не застрелят (Ага).
You still got a lot, a lil' spot, a lil' cot, a lil' pot
У тебя все еще есть куча, маленькое местечко, маленькая кроватка, маленький горшок.
Tube socks, the dude on the block is sleepin' on two rocks
Носки, чувак на районе спит на двух камнях.
And you got more than him in that shoebox
И у тебя есть нечто большее, чем он в коробке для обуви.
You got a best friend and dude rocks
У тебя есть лучший друг и чувак, рок.
And it's you your crew jocks
И это ты, твоя команда, качки.
So load the jukebox and do a few shots
Так что заряжай музыкальный автомат и сделай несколько выстрелов.
'Cause you ain't got a tombstone like 2Pac
Потому что у тебя нет надгробия, как у 2Pac.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here
Я не могу всегда видеть отсюда.
Can't always see clear from down here
Не могу всегда видеть ясно отсюда.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here, the bigger picture disappears
Я не могу всегда видеть отсюда, большая картина исчезает.
(Freedom), shouldn't be tooken for granted
(Свобода) не должно быть само собой разумеющимся.
Or in my opinion, you deserve a dick implanted
Или, по-моему, ты заслуживаешь имплантированный член.
In your rectal hole and another in your cocksucker
В твоей прямой кишке и еще в твоем хуесосе.
'Cause you a cocksucker, motherfucker
Потому что ты хуесос, ублюдок.
Motherfucker, motherfucker like you
Ублюдок, ублюдок, как ты.
Ain't motherfuckin' right, dude, I'll fuckin' fight you
Черт возьми, я не прав, Чувак, я буду драться с тобой.
Shit, you can fall in love at any time
Черт, ты можешь влюбиться в любое время.
It don't cost a dime, but being locked up is lost time
Это не стоит ни копейки, но быть взаперти-потерянное время.
My homie Esham pointed out
Мой братишка Эшем указал на это.
The worst punishment for crime is when they fuck off your time
Худшее наказание за преступление - это когда они убивают твое время.
It's worth more than anything, money, sex, love
Это стоит больше всего на свете: деньги, секс, любовь.
All of the fuckin' above
Все, черт возьми, выше.
The Dirtball's a playground all the way around
Dirtball-это детская площадка повсюду.
Explore it and clown, and pray you stay around
Исследуй это и клоун, и молись, чтобы ты остался.
So quit yelling, "Life sucks," adore this
Так что хватит кричать: "жизнь отстой", обожаю это.
You'll understand when you're full of rigor mortis
Ты поймешь, когда будешь полон трупного окоченения.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here
Я не могу всегда видеть отсюда.
Can't always see clear from down here
Не могу всегда видеть ясно отсюда.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here, the bigger picture disappears
Я не могу всегда видеть отсюда, большая картина исчезает.
Out here, we all Pac-Mans in a maze
Здесь, в лабиринте, мы все Пак-Мэны.
Runnin' from ghouls (Every day I'm hustlin')
Убегаю от упырей (каждый день я спешу).
But like fouls we tend to overlook the privilege and the right
Но, как и фолы, мы склонны упускать из виду привилегию и право.
To be given this life
Чтобы получить эту жизнь.
We focus on the bullshit and the strife
Мы сосредоточены на дерьме и борьбе.
Shit ain't always right, but what's wrong? A car line long
Дерьмо не всегда правильно, но что не так? длинная линия машины.
Much worse, a hearse
Гораздо хуже, катафалк.
We ain't better off in a coffin in some church
Нам лучше не лежать в гробу в какой-нибудь церкви.
Or with Lurch in the morgue filleted like perch
Или с броском в морге, наполненным, как окунь.
(Life sucks), we've all sang that song 'til we heard the fat gong
(Жизнь-отстой), мы все пели эту песню, пока не услышали Толстого гонга.
Buried in a dirt nap lawn, like
Похоронен в грязном газоне, как ...
Boy, was I wrong, that wasn't that long
Парень, я ошибался, Это было недолго.
Let me go again and get my mack on
Позволь мне пойти еще раз и надеть мой мак.
Realize the prize, recognize game and peep
Осознай приз, Узнай игру и загляни.
And don't be a lame sheep and don't sleep
И не будь отстойной овцой и не спи.
You got a lot to live for, think not and get more
Тебе есть ради чего жить, не думай и получай больше.
Love life, it's what the shit for
Любовь к жизни, вот для чего все это дерьмо.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here
Я не могу всегда видеть отсюда.
Can't always see clear from down here
Не могу всегда видеть ясно отсюда.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here, the bigger picture disappears
Я не могу всегда видеть отсюда, большая картина исчезает.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here
Я не могу всегда видеть отсюда.
Can't always see clear from down here
Не могу всегда видеть ясно отсюда.
Bless me with the sight of a satellite
Благослови меня зрелищем спутника.
I can't always see from here, the bigger picture disappears
Я не могу всегда видеть отсюда, большая картина исчезает.





Авторы: joseph bruce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.