Текст и перевод песни Insane Clown Posse - Satellite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
665
Шестьсот
шестьдесят
пять
I
know
what
it
is
Я
знаю,
что
это
такое.
I
done
heard
it
all
(The
Rainman)
Я
все
это
слышал
(дождевик).
Hahaha
(The
rain),
yeah
Ха-ха-ха
(дождь),
да.
Your
life's
shitty
(Wow),
is
that
what
you
said,
man?
Твоя
жизнь
дерьмовая
(Вау),
это
то,
что
ты
сказал,
Чувак?
Try
and
tell
that
to
a
dead
man
Попробуй
сказать
это
мертвецу.
In
the
red,
man,
stressed
in
the
head,
man
В
красном,
чувак,
напряженный
в
голове,
чувак.
No
bitch
in
the
bed,
yeah,
I
been
there
Никакой
сучки
в
постели,
да,
я
был
там.
Well
let
me
try
to
steer
you
up
here,
Sabu
Что
ж,
позволь
мне
попытаться
направить
тебя
сюда,
Сабу.
That'll
cheer
you
up,
sad
fool
Это
поднимет
тебе
настроение,
грустный
дурак.
You
got
kids
that
love
you
and
if
not?
(No)
У
тебя
есть
дети,
которые
любят
тебя,
а
если
нет?
(нет)
You
got
a
roof
above
you
and
if
not?
(No)
у
тебя
есть
крыша
над
собой,
а
если
нет?
(нет)
You
got
two
legs
beneath
you
and
if
not?
(No)
у
тебя
две
ноги
под
собой,
а
если
нет?
(нет)
At
least
you
ain't
getting
beat
down
and
shot
(Yup)
По
крайней
мере,
тебя
не
побьют
и
не
застрелят
(Ага).
You
still
got
a
lot,
a
lil'
spot,
a
lil'
cot,
a
lil'
pot
У
тебя
все
еще
есть
куча,
маленькое
местечко,
маленькая
кроватка,
маленький
горшок.
Tube
socks,
the
dude
on
the
block
is
sleepin'
on
two
rocks
Носки,
чувак
на
районе
спит
на
двух
камнях.
And
you
got
more
than
him
in
that
shoebox
И
у
тебя
есть
нечто
большее,
чем
он
в
коробке
для
обуви.
You
got
a
best
friend
and
dude
rocks
У
тебя
есть
лучший
друг
и
чувак,
рок.
And
it's
you
your
crew
jocks
И
это
ты,
твоя
команда,
качки.
So
load
the
jukebox
and
do
a
few
shots
Так
что
заряжай
музыкальный
автомат
и
сделай
несколько
выстрелов.
'Cause
you
ain't
got
a
tombstone
like
2Pac
Потому
что
у
тебя
нет
надгробия,
как
у
2Pac.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда.
Can't
always
see
clear
from
down
here
Не
могу
всегда
видеть
ясно
отсюда.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here,
the
bigger
picture
disappears
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда,
большая
картина
исчезает.
(Freedom),
shouldn't
be
tooken
for
granted
(Свобода)
не
должно
быть
само
собой
разумеющимся.
Or
in
my
opinion,
you
deserve
a
dick
implanted
Или,
по-моему,
ты
заслуживаешь
имплантированный
член.
In
your
rectal
hole
and
another
in
your
cocksucker
В
твоей
прямой
кишке
и
еще
в
твоем
хуесосе.
'Cause
you
a
cocksucker,
motherfucker
Потому
что
ты
хуесос,
ублюдок.
Motherfucker,
motherfucker
like
you
Ублюдок,
ублюдок,
как
ты.
Ain't
motherfuckin'
right,
dude,
I'll
fuckin'
fight
you
Черт
возьми,
я
не
прав,
Чувак,
я
буду
драться
с
тобой.
Shit,
you
can
fall
in
love
at
any
time
Черт,
ты
можешь
влюбиться
в
любое
время.
It
don't
cost
a
dime,
but
being
locked
up
is
lost
time
Это
не
стоит
ни
копейки,
но
быть
взаперти-потерянное
время.
My
homie
Esham
pointed
out
Мой
братишка
Эшем
указал
на
это.
The
worst
punishment
for
crime
is
when
they
fuck
off
your
time
Худшее
наказание
за
преступление
- это
когда
они
убивают
твое
время.
It's
worth
more
than
anything,
money,
sex,
love
Это
стоит
больше
всего
на
свете:
деньги,
секс,
любовь.
All
of
the
fuckin'
above
Все,
черт
возьми,
выше.
The
Dirtball's
a
playground
all
the
way
around
Dirtball-это
детская
площадка
повсюду.
Explore
it
and
clown,
and
pray
you
stay
around
Исследуй
это
и
клоун,
и
молись,
чтобы
ты
остался.
So
quit
yelling,
"Life
sucks,"
adore
this
Так
что
хватит
кричать:
"жизнь
отстой",
обожаю
это.
You'll
understand
when
you're
full
of
rigor
mortis
Ты
поймешь,
когда
будешь
полон
трупного
окоченения.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда.
Can't
always
see
clear
from
down
here
Не
могу
всегда
видеть
ясно
отсюда.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here,
the
bigger
picture
disappears
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда,
большая
картина
исчезает.
Out
here,
we
all
Pac-Mans
in
a
maze
Здесь,
в
лабиринте,
мы
все
Пак-Мэны.
Runnin'
from
ghouls
(Every
day
I'm
hustlin')
Убегаю
от
упырей
(каждый
день
я
спешу).
But
like
fouls
we
tend
to
overlook
the
privilege
and
the
right
Но,
как
и
фолы,
мы
склонны
упускать
из
виду
привилегию
и
право.
To
be
given
this
life
Чтобы
получить
эту
жизнь.
We
focus
on
the
bullshit
and
the
strife
Мы
сосредоточены
на
дерьме
и
борьбе.
Shit
ain't
always
right,
but
what's
wrong?
A
car
line
long
Дерьмо
не
всегда
правильно,
но
что
не
так?
длинная
линия
машины.
Much
worse,
a
hearse
Гораздо
хуже,
катафалк.
We
ain't
better
off
in
a
coffin
in
some
church
Нам
лучше
не
лежать
в
гробу
в
какой-нибудь
церкви.
Or
with
Lurch
in
the
morgue
filleted
like
perch
Или
с
броском
в
морге,
наполненным,
как
окунь.
(Life
sucks),
we've
all
sang
that
song
'til
we
heard
the
fat
gong
(Жизнь-отстой),
мы
все
пели
эту
песню,
пока
не
услышали
Толстого
гонга.
Buried
in
a
dirt
nap
lawn,
like
Похоронен
в
грязном
газоне,
как
...
Boy,
was
I
wrong,
that
wasn't
that
long
Парень,
я
ошибался,
Это
было
недолго.
Let
me
go
again
and
get
my
mack
on
Позволь
мне
пойти
еще
раз
и
надеть
мой
мак.
Realize
the
prize,
recognize
game
and
peep
Осознай
приз,
Узнай
игру
и
загляни.
And
don't
be
a
lame
sheep
and
don't
sleep
И
не
будь
отстойной
овцой
и
не
спи.
You
got
a
lot
to
live
for,
think
not
and
get
more
Тебе
есть
ради
чего
жить,
не
думай
и
получай
больше.
Love
life,
it's
what
the
shit
for
Любовь
к
жизни,
вот
для
чего
все
это
дерьмо.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда.
Can't
always
see
clear
from
down
here
Не
могу
всегда
видеть
ясно
отсюда.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here,
the
bigger
picture
disappears
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда,
большая
картина
исчезает.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда.
Can't
always
see
clear
from
down
here
Не
могу
всегда
видеть
ясно
отсюда.
Bless
me
with
the
sight
of
a
satellite
Благослови
меня
зрелищем
спутника.
I
can't
always
see
from
here,
the
bigger
picture
disappears
Я
не
могу
всегда
видеть
отсюда,
большая
картина
исчезает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joseph bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.