Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Zipper
Der Reißverschluss
What's
that,
though?
The
Zipper
Was
ist
das?
Der
Reißverschluss
The
Zipper?
It
looks
raggedy
and
rickety
as
fuck
Der
Reißverschluss?
Sieht
aus
wie
Schrott,
komplett
ramponiert
Why
don't
you
go
on
it,
man,
and
tell
us
what
it's
like?
Warum
steigst
du
nicht
drauf
und
sagst
uns,
wie's
ist?
Well
this
lame
local
fair
comes
to
town
every
year
Dieses
lahme
Dorffest
kommt
jedes
Jahr
in
die
Stadt
With
the
same
lame
rides,
as
if
anybody
cares
Immer
dieselben
Attraktionen,
wen
kümmert's
schon
echt
But
you
still
go,
'cause
you
know,
ain't
shit
else
to
do
Doch
du
gehst
hin,
weil's
einfach
nichts
Besseres
gibt
So
you
smoke
a
couple
joints
and
head
up
with
your
crew
Rauchst
paar
Joints,
dann
zockst
du
mit
deinen
Kumpels
mit
You
walk
around,
and
the
carnies
try
to
call
you
out
Du
läufst
rum,
die
Budenbetreiber
schreien
dich
an
"Come
on,
throw
a
dart
at
the
balloons,
what
you
got?"
"Na
komm,
wirf
mal
'nen
Pfeil
auf
die
Ballons,
trau
dich!"
You
just
walk
by
knowing
(uh
huh)
the
prizes
ain't
shit
Du
läufst
vorbei,
kennst
den
Mist:
Die
Preise
sind
Schrott
Even
the
[?]
bears
got
the
cheap-ass
stitch
Sogar
die
Stoffteddys
sind
mies
zusammengenäht
But
what's
this?
In
the
corner,
the
Zipper,
a
new
ride
Doch
halt!
In
der
Ecke:
der
Reißverschluss,
neu
hier
But
it's
not
new;
it
looks
old
as
fuck,
but
still
you
slide
Doch
alt
wie
Dreck,
aber
du
schlenderst
hin
Over
to
it,
'cause
anything
different's
worth
checking
out
Alles
Neue
checkst
du
ab,
du
bist
sowieso
da
You're
the
only
one
in
line.
You
strap
in,
and
any
second
now...
Nur
du
in
der
Schlange.
Du
schnallst
dich
fest.
Gleich
geht's
los...
It's
the
Zipper!
(Woo)
Es
ist
der
Reißverschluss!
(Wuh)
It's
wonderful!
(It's
incredible)
Das
ist
fantastisch!
(Unglaublich)
Fantastical!
(Woo)
Märchenhaft!
(Wuh)
Astounding!
(Wow!)
Atemberaubend!
(Wow!)
Amazing!
It's...
Genial!
Es
ist...
The
Zipper!
(Woo)
Der
Reißverschluss!
(Wuh)
It's
wonderful!
(It's
incredible)
Das
ist
fantastisch!
(Unglaublich)
Fantastical!
(Woo)
Märchenhaft!
(Wuh)
Astounding!
(Wow!)
Atemberaubend!
(Wow!)
And
it's
over,
complete
ecstasy
for
a
minute
(Ah)
Und
plötzlich
vorbei.
Minuten
pure
Ekstase
(Ah)
You
can't
fucking
believe
it.
Right
away,
you
admit
it
Kannst
es
kaum
glauben.
Gleich
gibst
du's
zu
You
start
rantin'
and
raving
about
how
fuckin'
live
it
was
Du
rastest
komplett
aus,
wie
krass
das
war
It
blew
your
fucking
mind,
and
you
still
feelin'
the
buzz
Hast
dein
Hirn
verloren,
spürst
immer
noch
den
Flash
You
run
over
to
grab
another
ticket
from
the
booth
Du
rennst
sofort,
kaufst
neue
Tickets
am
Stand
Because
you
found
euphoria,
and
you
know
it's
the
truth
Du
hast
pure
Glückseligkeit
gefunden,
das
ist
wie
ein
Befehl
Now
a
couple
of
your
friends
grab
a
ticket
as
well
Jetzt
holen
sich
auch
Freunde
ein
Ticket
dazu
But
they
don't
understand;
the
ride
looks
weak
as
hell
Doch
sie
raffens
nicht,
die
Karre
sieht
schäbig
aus
But
you
guys
get
in
line,
and
you're
running
with
the
quickness
Ihr
stellt
euch
an,
ihr
seid
dran,
ganz
flott
You're
extra
geeked
now
because
your
homies
'bout
to
witness
Ultra
aufgedreht,
deine
Freunde
werden
Augen
machen
This
magical
wonder
ride
of
rusty
old
parts
Dieses
rostige
Wunderwerk
der
Karussellkunst
But
they
can
fucking
feel
it
too,
as
soon
as
it
starts.
It's...
Doch
sie
spüren
es
genau
wie
du,
wenn
es
endlich
startet.
Es
ist...
The
Zipper!
(Woo)
Der
Reißverschluss!
(Wuh)
It's
wonderful!
(It's
incredible)
Das
ist
fantastisch!
(Unglaublich)
Fantastical!
(Woo)
Märchenhaft!
(Wuh)
Astounding!
(Wow!)
Atemberaubend!
(Wow!)
Amazing!
It's...
Genial!
Es
ist...
The
Zipper!
(Woo)
Der
Reißverschluss!
(Wuh)
This
shit
is
wonderful!
Dieser
Scheiß
ist
fantastisch!
This
shit's
incredible!
Dieser
Scheiß
ist
unglaublich!
This
shit
is
breathtaking!
Dieser
Scheiß
atemberaubend!
And
like
that,
it
stops.
You're
all
three
goin'
crazy
Und
Stop.
Ihr
drei
dreht
völlig
frei
It
took
you
through
the
heavenly
gates;
this
shit's
amazing
Ihr
wart
an
Himmelspforten,
dieser
Scheiß
ist
genial
Now
you're
buying
up
as
many
tickets
as
you
can
Ihr
kauft
alle
restlichen
Tickets
auf
Back
in
line,
it's
only
your
crew,
and
you
don't
understand
Schlange
steht
nur
eure
Truppe,
und
nicht
zu
verstehn
How
come
everyone
ain't
ridin'
it?
How
come
the
fair
is
hidin'
it
Warum
fährt
das
keiner?
Und
warum
ist
das
versteckt
Way
back
in
this
corner
spot,
when
that
shit
is
In
dieser
scheiß
dunklen
Ecke,
dabei
ist
es
This
time,
your
whole
crew's
gettin'
on
it
for
a
spin
Diesmal
steigt
die
ganze
Crew
zu
eurer
Fahrt
You're
fucking
doing
backflips
ready
for
it
to
begin
Mache
Saltos
vor
Freude,
bereit
für
den
Start
You
give
the
tickets
to
the
carnie,
and
you
all
pile
on
Du
gibst
dem
Karussellwärter
die
Tickets,
ihr
alle
steigt
ein
Everybody's
mad
excited.
You
all
got
your
smile
on
Jeder
ist
komplett
breit,
ihr
grinst
alle
gemein
Then
the
carnie
says
to
you,
"Three
time's
a
doozie
Da
meint
der
Wärter:
"Drei
Mal?
Höllisch
dreist
Read
the
sign:
'Ride
three
times,
and
your
life
you
lose,'
Eh?"
Schau
aufs
Schild:
'Drei
Fahrten,
dann
bist
du
entseelt.',
Hä?"
The
Zipper!
(Woo)
Der
Reißverschluss!
(Wuh)
It's
wonderful!
(It's
incredible)
Das
ist
fantastisch!
(Unglaublich)
Fantastical!
(Woo)
Märchenhaft!
(Wuh)
Astounding!
(Wow!)
Atemberaubend!
(Wow!)
Amazing!
It's...
Genial!
Es
ist...
The
Zipper!
Der
Reißverschluss!
This
shit
is
wonderful!
Dieser
Scheiß
ist
fantastisch!
This
shit's
incredible!
Dieser
Scheiß
ist
unglaublich!
This
shit
is
breathtaking!
Dieser
Scheiß
atemberaubend!
Amazing!
It's...
Genial!
Es
ist...
The
Zipper!
(Woo)
Der
Reißverschluss!
(Wuh)
It's
wonderful!
(It's
incredible)
Das
ist
fantastisch!
(Unglaublich)
Fantastical!
(Woo)
Märchenhaft!
(Wuh)
Astounding!
(Wow!)
Atemberaubend!
(Wow!)
Amazing!
It's...
Genial!
Es
ist...
The
Zipper!
Der
Reißverschluss!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bruce, Joseph William Utsler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.