Insight - Bother Me (remix) - перевод текста песни на немецкий

Bother Me (remix) - Insightперевод на немецкий




Bother Me (remix)
Du nervst mich (Remix)
Yo kids, you bother me
Yo, Kleine, du nervst mich
Calling my spot at three
Rufst mich um drei Uhr an
When everyone else is sleeping you be watching TV
Wenn alle anderen schlafen, siehst du fern
Playing games till the morning, I know you hear me snoring
Spielst Spiele bis zum Morgen, ich weiß, du hörst mich schnarchen
Have you any shame knocking at my door yawning?
Hast du keine Scham, an meine Tür zu klopfen und zu gähnen?
Said you met a lady at a club last night
Sagtest, du hast letzte Nacht eine Lady im Club getroffen
Plus you came to bother me to make a dub of the fight
Und du kamst, um mich zu nerven, damit ich eine Kopie vom Kampf mache
You bugging right? You alright?
Du spinnst wohl? Geht's dir gut?
Yo I'm trying to sleep creep
Yo, ich versuche zu schlafen, Schleich dich
Then you asked for water and a bite to your kids
Dann hast du nach Wasser und einem Bissen für deine Kinder gefragt
Kid, you bother me
Kind, du nervst mich
This ain't store twenty four
Das ist kein 24-Stunden-Laden
You dropped your keys on the floor before I shut the door
Du hast deine Schlüssel auf den Boden fallen lassen, bevor ich die Tür zugemacht habe
And rung the doorbell
Und hast geklingelt
I knew that it was you and ignored
Ich wusste, dass du es warst und habe es ignoriert
And when I heard the window tapping my mouth hit the floor
Und als ich das Klopfen am Fenster hörte, fiel mir die Kinnlade runter
Son was like I lost my keys to my car and my house
Junge, war wie, ich habe meine Schlüssel für mein Auto und mein Haus verloren
And can I make a long distance call to my spouse?
Und kann ich ein Ferngespräch mit meiner Frau führen?
Man, you bother me!
Mann, du nervst mich!
You bother me
Du nervst mich
I was holding on the phone getting some credit resolved
Ich war am Telefon, um eine Kreditsache zu klären
And got a beep "operator, you have a collect call"
Und bekam ein Piepsen: "Operator, Sie haben ein R-Gespräch"
I clicked back over no I didn't accept y'all
Ich klickte zurück, nein, ich habe es nicht angenommen
Though got disconnected but I'm still not upset
Obwohl ich getrennt wurde, bin ich immer noch nicht verärgert
When I hit the dial tone my boy was already there
Als ich den Wählton hörte, war mein Kumpel schon dran
He said his car broke down on rout one in Revere
Er sagte, sein Auto sei auf der Route 1 in Revere liegen geblieben
I know I owed him a favor I'll go to give him a jump
Ich weiß, ich schuldete ihm einen Gefallen, ich werde ihm Starthilfe geben
I got there, it turns out he needed a new fuel pump
Ich kam dort an, es stellte sich heraus, er brauchte eine neue Benzinpumpe
And he's calling all his buddies if its money they owe
Und er ruft alle seine Kumpels an, ob sie ihm Geld schulden
So he's bugging you for money too he needed some dough
Also nervt er dich auch wegen Geld, er brauchte etwas Kohle
I got a bill from a long distance call he made
Ich bekam eine Rechnung von einem Ferngespräch, das er geführt hatte
For $64.27 that he thought he had paid
Für 64,27 Dollar, von denen er dachte, er hätte sie bezahlt
Anyways, I dropped him off but he forgot his coat
Wie auch immer, ich setzte ihn ab, aber er vergaß seinen Mantel
He called my job said in the pocket was rhymes that he wrote
Er rief meine Arbeit an und sagte, in der Tasche seien Reime, die er geschrieben habe
A bottle of Visine his employee ID
Eine Flasche Visine, sein Mitarbeiterausweis
Said he'd pass by between nine and three
Sagte, er würde zwischen neun und drei vorbeikommen
Son you bother me!
Junge, du nervst mich!
You bother me
Du nervst mich
I had a long day and now it's time to relax
Ich hatte einen langen Tag und jetzt ist es Zeit, mich zu entspannen
When my head hit the pillow I heard a noise outback
Als mein Kopf das Kissen berührte, hörte ich ein Geräusch draußen
There were tenants right below me who were trying to unpack
Da waren Mieter direkt unter mir, die versuchten auszupacken
Knocked the door and needed help because the banister cracked
Klopften an die Tür und brauchten Hilfe, weil das Geländer gebrochen war
Plus the dresser was stuck "do you have some rope
Und die Kommode steckte fest: "Hast du etwas Seil,
That you could grab while I go into the van?" I said "nope"
das du holen könntest, während ich zum Van gehe?" Ich sagte: "Nein"
Because you bother me for real yes I needed some rest
Weil du mich wirklich nervst, ja, ich brauchte etwas Ruhe
See my eyes are turning red and yo I'm not even dressed
Sieh, meine Augen werden rot und, yo, ich bin nicht mal angezogen
So I walked upstairs and put some earplugs on
Also ging ich nach oben und steckte mir Ohrstöpsel rein
Then closed my eyes shut but no not for long
Dann schloss ich meine Augen, aber nicht für lange
'Cause the bed vibrated when the furniture banged
Denn das Bett vibrierte, als die Möbel krachten
Around the stairs right below in a curvature span
Um die Treppe direkt unten in einem Bogen herum
The phone rang so I let it ring then after the beep
Das Telefon klingelte, also ließ ich es klingeln, dann nach dem Piepton
Homeboy was like if you there pick up it's me
Kumpel war wie, wenn du da bist, nimm ab, ich bin's
So I unplugged the cord and turned on the television
Also zog ich den Stecker raus und schaltete den Fernseher ein
Brother showed up on every channel I was switching
Der Bruder tauchte auf jedem Kanal auf, den ich umschaltete
You bother me!
Du nervst mich!
You bother me
Du nervst mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.