Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi El Olmaz
Nicht ohne deine Hand
Tek
olma,hep
tek
durma
Sei
nicht
allein,
steh
nie
allein
Bi'
El
Olmaz
tutmazsan
Nicht
ohne
deine
Hand
İçim
en
güzel
sonbahar
In
mir
wohnt
der
goldene
Herbst
Çiçekler
solmaz
Blumen
welken
nie
Bi'
El
Olmaz
tutmazsan
Nicht
ohne
deine
Hand
Kırdıysan
bozuk
mentalini
Wenn
du
das
schon
Zerrüttete
zerbrachst
Sağlam
kalan
bi
his
bırakmadan
Ohne
heile
Gefühle
zu
hinterlassen
Sana
bi
sır
gibi
gelir
Scheint
es
dir
rätselvoll
Bulamadığın
her
bi
cevap,ararsan
Jede
ungefundne
Antwort,
wenn
du
forschst
"Kafamız
mı?"
iyi
değil
»Sind
wir
im
reinen?«
Nein
Sanki
hissedebilecek
bi
şey
kalmaz
Als
bliebe
nichts
mehr
zu
verspüren
Bana
sorar
mısın
hiç
ne
olacağız
Fragst
du
mich
jemals,
was
werden
wir
All
the
girls
sempatik
Jedes
Mädchen
sympathisch
Vuran
asla
aşk
değil
Nie
ist
es
Liebe,
die
trifft
Ucuz
hislere
inanma
Trau
keinem
billigen
Gefühl
Seni
yakalarsa
yakar
Wenn
er
dich
packt,
verbrennt
er
dich
Değilsin
ona
ait
Du
gehörst
nicht
zu
ihm
Olamazsın
dimi
hiç
göründüğün
gibi
Du
kannst
nicht
echt
sein,
doch
du
scheinst
vollkommen
Sen
gözüktüğün
gibi
Du
scheinst
so
wie
du
bist
Kördüğümün
çözülür
Der
Knoten
wird
sich
lösen
Sen
senin
olanı
al
git
Nimm
nur
dein
Eigenes
und
geh
Her
şey
bi'
saçmalık
en
başından
ah
Alles
bleibt
sinnlos
von
Anbeginn,
ah
İçime
kusardım
sandım
çığlıkları
Ich
speit
die
Schreie
aus,
dacht'
ich
Sensizken
felaket
Ohne
dich:
verzweifelt
Her
şeyim
hep
ters
Alles
an
mir
falsch
herum
İçim
hep
dağınık
Innen
drin
zerstreut
Sarfetmişiz
cidden
Wir
setzten
wirklich
ein
Ölü
şiirler
Tote
Gedichte
Yazıpta
kanlı
Blutgeschrieben
ja
Kaybetmişiz
biz
meğer
Verloren,
wie
sich
zeigt
Güzel
günleri
de
çoktandır
Längst
schon
die
schönen
Tage
Kayıpta
düş'ceksem
Wenn
ich
ins
Dunkle
stürz
Beni
tut
zor
olanı
yapıp
Halt
mich,
das
ist
schwer
Küskünüm
hep
Bitter
bin
ich
stets
En
fazla
sana
hep
bak
Schau
dich
dafür
um
so
mehr
Yıkık
paramparça
bu
mental
Dies
ruiniert,
zertrümmert:
mein
Sinn
Kırık
parçalarımı
saydım
Zählte
jede
kleine
Scherbe
Yoktun
her
bi'
seferde
tekrar
Du
warst
nie,
jedes
Mal
erneut
Unutmak
istiyorum
her
şeyi
Ich
will
von
allem
nichts
mehr
wissen
Sana
varmaya
yol
epey
var
Der
Weg
zu
dir:
o
fern
Kızgınlığımdan
yıktım
her
şeyi
Vor
Zorn
zerschlug
ich
alles
ringsum
Darmadağınık
oldu
etraf
Liegend
nun
völlig
chaotisch
Ne
yapsan
ne
etsen
Was
du
auch
immer
tust
Hiç
bi'
çıkış
yol
kalmaz
Kein
Ausweg
bleibt
zurück
Ne
varsa
çıkar
Was
auch
entsteht
danach
Yarına
bi
şey
kalmaz
Bleibt
Nichts
für
Morgen
mehr
Her
şey
güzel
olacak
deme
bana
Versprech
mir
nicht
das
Blaue
Lütfen
bana
Ach
ich
bitt
dich
darum
Ömrün
boyunca
tek
olma
Sei
dein
Leben
nie
allein
Hep
tek
durma
Steh
nicht
verloren
da
Bi'
El
Olmaz
tutmazsan
Nicht
ohne
deine
Hand
İçim
en
güzel
sonbahar
In
mir
wohnt
der
goldene
Herbst
Çiçekler
solmaz
Blumen
welken
nie
Bi'
El
Olmaz
tutmazsan
Nicht
ohne
deine
Hand
Tek
olma,hep
tek
durma
Sei
nicht
allein,
steh
nie
allein
Bi'
El
Olmaz
tutmazsan
Nicht
ohne
deine
Hand
İçim
en
güzel
sonbahar
In
mir
wohnt
der
goldene
Herbst
Çiçekler
solmaz
Blumen
welken
nie
Bi'
El
Olmaz
tutmazsan
Nicht
ohne
deine
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melih Yılmaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.