Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanlışız Artık
Теперь мы ошибаемся
(Solva,
you
made
it)
(Solva,
ты
сделала
это)
Huzur
hiç
dakik
değil,
bulunmaz
ki
etrafta-a-a
Покой
не
секунден,
его
не
найти
вокруг-а-а
Gülmez
içimde
ki
çocuk
pek
raha-hatça
Не
смеется
ребенок
внутри,
не
по-детски
Tüter
üstümde
en
güzel
eyvahlar
(ah)
Надо
мной
стелются
лучшие
сожаления
(ах)
Üzgünüm
ama
diyemem
"Üzgünüm"
bir
daha
Прости,
но
не
скажу
«Прости»
я
больше
никогда
Her
şey
kalır
eksik,
iyi
ölür
(oh-oh-oh)
Все
останется
недоделанным,
добро
умрет
(о-о-о)
Kalır
kötüler
sana,
bu
hissettiğim
ölüm
(oh-oh-oh)
Останутся
тебе
лишь
подлецы,
это
смерть,
что
я
рву
(о-о-о)
Ne
kadarı
gerçek
anlamasam
da
Даже
если
не
пойму,
что
из
этого
правда
Hiçbi'
cevap
bulamasam
da,
ah
Даже
если
не
найду
ответов,
ах
Ah,
bulamasam
Ах,
не
найду
Sensiz
her
şey
yalanmış
hep,
betermiş
hep
inan
Без
тебя
всё
— ложь,
поверь,
было
хуже
Ne
kalır
ki
geçen
senelerin
hat'rına?
Что
останется
от
прошлых
лет
на
память?
Her
şey
anlamsız
artık,
anlamsızlaştı
Всё
бессмысленно
теперь,
обесценилось
Bütün
her
şeyin
üstüne
bi'
biz
gerçeğiz
bak
(ah-ah)
Но
мы
с
тобой
— единственная
правда,
смотри
(а-а)
Hissettim
sandım
şu
başımı
bir
kuş
gibi,
ah
Показалось,
будто
голова
моя
— как
птица,
ах
Tutmaz
ellerinden
hiç
kimse
sen
tutmayınca
Ничьи
руки
не
держат
тебя,
кроме
моих
Yanlışlarda
ıslandık,
yanlışız
artık
Мы
промокли
под
дождём
ошибок,
теперь
мы
не
правы
Bi'
dönsek
geriye
ne
günler
geçirmişiz
bak
Оглянись
назад
— какие
дни
мы
прожили,
смотри
Uyandım
bi'
yerde
(oh,
oh)
Проснулся
где-то
(о,
о)
Kafamın
içi
dolu
bu
zırvalıklarla
Голова
забита
этой
ерундой
Ölüm
ne
kadar
kaçsam
da
yaklaşır
ısrarla,
ah
Смерть,
сколько
б
ни
бежал,
приближается
упрямо,
ах
Sanki
bu
kader
hiç
yaşanmamışça
davran
Словно
эта
судьба
ведёт
себя,
как
будто
её
нет
Senin
kalbin
taştan
Твоё
сердце
из
камня
Tutundum
imkânsız
bi'
aşka
Держался
за
невозможную
любовь
Yüzümde
bi'
tatlı
telaşla
hep
kaybetmek
С
сладкой
дрожью
на
лице,
обречён
проигрывать
Bunun
tadı
bile
bi'
başka
Но
в
этом
есть
особый
вкус
Döner
mi
devranlar?
Повернётся
ли
колесо?
Hiç
döner
mi
devranlar?
Повернётся
ли
колесо?
Boşa
gider
manevra-a-a-an
Напрасно
трачу
манёвры-ы-ы-ы
Her
şeye
inat
Назло
всему
Her
şeye
inat
Назло
всему
Güçlüsün,
öyle
kalmalısın
Ты
сильная,
оставайся
такой
Kötü
olan
her
şeye
inat
Назло
всему
плохому
Sen
her
şeyi
bırak
Оставь
всё
Bırak
ki
azalsın
acın
Оставь,
чтоб
боль
утихла
Seni
devirebilecek
her
şeyi
bırak
Оставь
всё,
что
может
сломить
тебя
Bi'
dön
bak
neymiş
kalan
Оглянись
— что
осталось?
Sensiz
her
şey
yalanmış
hep,
betermiş
hep
inan
Без
тебя
всё
— ложь,
поверь,
было
хуже
Ne
kalır
ki
geçen
senelerin
hat'rına?
Что
останется
от
прошлых
лет
на
память?
Her
şey
anlamsız
artık,
anlamsızlaştı
Всё
бессмысленно
теперь,
обесценилось
Bütün
her
şeyin
üstüne
bi'
biz
gerçeğiz
bak
Но
мы
с
тобой
— единственная
правда,
смотри
Hissettim
sandım
şu
başımı
bir
kuş
gibi,
ah
Показалось,
будто
голова
моя
— как
птица,
ах
Tutmaz
ellerinden
hiç
kimse
sen
tutmayınca
Ничьи
руки
не
держат
тебя,
кроме
моих
Yanlışlarda
ıslandık,
yanlışız
artık
Мы
промокли
под
дождём
ошибок,
теперь
мы
не
правы
Bi'
dönsek
geriye
ne
günler
geçirmişiz
bak
Оглянись
назад
— какие
дни
мы
прожили,
смотри
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melih Yilmaz
Альбом
Canavar
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.