Текст и перевод песни Insomnium - And Bells They Toll
And Bells They Toll
И звонят колокола
Lonely
path
across
the
marshland
Одинокая
тропа
через
болото
Leads
to
a
forlorn
grey
lodge
Ведёт
к
заброшенной
серой
хижине.
Grey
like
the
misery
Серой,
как
и
уныние,
Empty,
abandoned
Пустой,
покинутой,
For
the
lone
dweller
is
now
gone
Ибо
одинокая
обитательница
её
покинула.
Ailment
and
poverty
was
her
lot
Болезнь
и
нищета
были
её
удел,
Only
guest
ever
the
nightly
frost
that
crept
inside
Единственный
гость
– ночной
мороз,
пробиравшийся
внутрь.
Brief
were
the
moments
of
bliss
and
gladness
Коротки
были
мгновения
блаженства
и
радости,
For
on
this
hoar
peatland,
no
joy
will
live
Ибо
на
этой
мрачной
земле
нет
места
для
счастья.
Bells
they
toll
Колокола
звонят
In
cold
morning
light
В
холодном
утреннем
свете.
And
bells
they
toll
И
колокола
звонят
In
bleak
morning
light
В
тусклом
свете
утра.
Once
there
was
a
fleeting
time
Было
время,
When
sky
was
less
dark
for
a
while
Когда
небо
было
не
таким
мрачным.
And
the
one
that
she
adored
И
тот,
кого
ты
обожала,
Walked
her
across
the
churchyard
Шёл
рядом
с
тобой
по
кладбищу.
Flowers
bloomed
and
bells
they
tolled
Цветы
цвели,
и
колокола
звонили,
Hopeful
was
the
spring's
tone
Весна
звучала
многообещающе.
But
on
this
barren
marshland
Но
на
этой
бесплодной
земле
No
gladness
will
ever
last
Радость
не
вечна.
Here
the
nightly
frost
will
creep
inside
the
hearts
Здесь
ночной
мороз
проникнет
в
сердца,
Here
the
brittle
flowers
will
die
before
their
time
Здесь
хрупкие
цветы
завянут,
не
успев
распуститься.
And
soon
came
the
day,
when
bells
they
tolled
again
И
вскоре
настал
день,
когда
колокола
зазвонили
вновь,
For
her
dearest
one,
beneath
the
stones
now
lies
По
твоему
возлюбленному,
что
лежит
теперь
под
этими
камнями.
Under
the
churchyard
sleeps
Спит
на
церковном
дворе,
Under
the
churchyard
sleeps
Спит
на
церковном
дворе.
Bells
they
toll
Колокола
звонят
In
cold
morning
light
В
холодном
утреннем
свете.
And
bells
they
toll
И
колокола
звонят
In
bleak
morning
light
В
тусклом
свете
утра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Vanhala, Niilo Sevaenen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.