Текст и перевод песни Insomnium - Black Waters (In the Halls of Awaiting)
Somber
is
my
mind,
now
that
Теперь
мой
разум
мрачен.
Misfortunehas
faced
my
kind;
Несчастья
встречались
со
мной.
Weary
glazed
stare,
Beneath
the
Уставший
застекленный
взгляд,
под
Pitch-black
hair.
Черные
волосы.
On
my
cheeks,
once
so
live,
Adorn
На
моих
щеках,
когда-то
так
живут,
украшают.
Flood
of
tears,
caused
by
strife
Поток
слез,
вызванный
раздором.
And
as
I
griewe
under
the
sky,
even
И
когда
я
скорблю
под
небом,
даже
...
Raven
croaks
to
me
it's
despise
Ворон
подкрадывается
ко
мне,
это
презрение.
My
warm
hand
against
your
cold
Моя
теплая
рука
против
твоего
холода.
Words
echoing
in
the
air
through
Слова
эхом
отражаются
в
воздухе.
You're
gone...
Ты
ушла...
Somber
is
my
mind,
Black
is
the
Мрачный
мой
разум,
черный-это
...
Colour
I
feel
Цвет,
который
я
чувствую.
These
completely
dead
emotions,
Эти
абсолютно
мертвые
эмоции...
Drain
the
last
bit
of
me
Осуши
последнюю
частичку
меня.
No
matter
how
many
tiers
I
shed,
Не
важно,
сколько
я
пролью
ярусов.
No
matter
how
much
I
repent
Не
важно,
как
сильно
я
раскаиваюсь.
Some
things
just
can't
be
undone
Некоторые
вещи
просто
не
могут
быть
уничтожены.
And
some
of
us
can't
be
forgiven.
И
некоторых
из
нас
нельзя
простить.
No
matter
how
many
tears
I
shed,
Не
важно,
сколько
слез
Я
пролил,
Some
this
can't
be
undone...
Некоторые
не
могут
быть
уничтожены...
I've
reached
the
point
of
the
no
return,
Я
достиг
точки
невозврата.
These
are
deeds
from
I
can
not
flee
Это
дела,
от
которых
я
не
могу
убежать.
From
a
reflection
I
see
a
tired
man,
Из
отражения
я
вижу
уставшего
человека.
Longin
for
a
relief
Жажду
облегчения.
The
Black
waters
in
front
of
me
Черные
воды
передо
мной.
Will
sway
me
till
I'm
in
sleep,
Пока
я
не
усну,
я
буду
раскачивать
меня.
Carry
me
to
the
shores
of
Manala
Отвези
меня
к
берегам
Маналы.
Where
I'll
be
free
from
my
sins.
Где
я
буду
свободен
от
своих
грехов.
The
Black
waters
will
sway
Черные
Воды
будут
раскачиваться.
me
till
I'm
sleep...
я
буду
спать,
пока
не
усну...
This
Roaring
stream
will
wash
me
Этот
ревущий
поток
смоет
меня.
Pure
and
clean...
Чистый
и
чистый...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VILLE-PETRI FRIMAN, NIILO VALTTERI SEVAENEN, MARKUS HIRVONEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.