Текст и перевод песни Insomnium - Lay of the Autumn (Across the Dark)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay of the Autumn (Across the Dark)
Песнь Осени (Сквозь Тьму)
(I...)
I
sing
with
a
shattered
voice
(Я...)
Пою
надтреснутым
голосом
(I...)
I
sing
with
a
heavy
heart
(Я...)
Пою
с
тяжёлым
сердцем
There
is
the
deepest
well
of
dreams
Там,
в
глубочайшем
колодце
грёз,
Echoed
a
distant
song
Отзвучала
далёкая
песня.
I
hearkened
to
the
hallowed
voice
Я
вслушался
в
священный
голос,
Stirred
from
ageless
sleep
Пробуждённый
от
векового
сна.
Through
this
barren
soil
you
came
Сквозь
эту
бесплодную
почву
ты
пришла,
Sweet
scent
of
spring
Сладкий
аромат
весны.
Came
and
cast
the
earth
in
bloom
Пришла
и
землю
в
цвет
одела,
Lent
your
light
to
me
Свой
свет
мне
подарила.
But
now
the
summer's
dreams
are
bent
Но
теперь
летние
мечты
согнуты,
Like
grain
against
the
scythe
Как
колосья
под
косой.
And
memories
of
blissful
days
И
воспоминания
о
блаженных
днях
They
fall
like
leaves
Падают,
как
листья.
For
autumn's
songs
are
made
of
loss
Ибо
осенние
песни
сложены
из
потерь,
Of
yearning
and
regret
Из
тоски
и
сожалений.
In
bitter
tone
they
are
recited
Горьким
тоном
они
звучат,
Uttered
with
a
heavy
heart
Произнесены
с
тяжёлым
сердцем.
"I
sing
with
shattered
voice
"Я
пою
надтреснутым
голосом
A
tale
of
marred
souls
Повесть
об
искалеченных
душах.
I
cry
for
consumed
hearts
Я
плачу
по
истерзанным
сердцам
And
springs
forever
gone"
И
веснам,
ушедшим
навсегда".
The
lights
of
sun
and
stars
will
fade
Свет
солнца
и
звёзд
померкнет,
And
moon
covers
its
face
И
луна
закроет
лицо.
All
the
tunes
will
quiet
down
Все
мелодии
стихнут,
And
the
songs
shall
die
И
песни
умрут.
As
this
wretched
heart
unfolds
Как
это
измученное
сердце
раскрывается,
Like
mouth
of
furnace
grins
Словно
пасть
печи
оскаливается.
Inside
there's
but
a
blackened
cell
Внутри
лишь
почерневшая
камера,
Full
of
filth
and
flames
Полная
грязи
и
пламени.
There
once
was
time
when
I
resounded
by
your
side
Было
время,
когда
я
звучал
рядом
с
тобой,
There
once
was
time
when
I
trembled
under
your
eyes
Было
время,
когда
я
трепетал
под
твоим
взглядом.
What
do
I
hear
when
you're
gone?
Что
я
слышу,
когда
тебя
нет?
The
wind's
harrowing
cry
Мучительный
крик
ветра.
What
do
I
hear
when
you're
gone?
Что
я
слышу,
когда
тебя
нет?
The
sighing
of
the
languid
grief
Вздохи
томной
печали.
Cold
creeps
in,
silver
crowns
the
land
Холод
подкрадывается,
серебро
венчает
землю.
Long
are
the
evening
now,
grave
the
guilt's
weight
Долги
теперь
вечера,
тяжек
груз
вины.
Stars
shriek
their
emptiness
in
the
darkling
sky
Звёзды
кричат
о
своей
пустоте
в
темнеющем
небе.
All
the
world
is
but
a
barrow
shrouded
in
white
Весь
мир
— лишь
курган,
окутанный
белым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.