Текст и перевод песни Insomnium - The Killjoy (Above the Weeping World)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Killjoy (Above the Weeping World)
Убивец радости (Над рыдающим миром)
To
know
love
is
to
ache;
Знать
любовь
— значит
страдать;
hurt
yourself
and
repent
ранить
себя
и
каяться.
For
in
the
end
all
is
gone;
Ведь
в
конце
концов
все
исчезнет;
lights
go
out,
your
time
is
spent
огни
погаснут,
твое
время
истекло.
If
I
were
you
I
would
retract
and
lock
my
heart
На
твоем
месте
я
бы
отступил
и
замкнул
свое
сердце,
Concede
defeat
and
admit
I
was
off
the
mark
признал
поражение
и
понял,
что
ошибся.
If
I
were
you
I
would
turn
away
and
hide
my
face
На
твоем
месте
я
бы
отвернулся
и
спрятал
лицо,
Swallow
my
pride
and
then
finish
here
it's
all
disgrace
проглотил
свою
гордость
и
закончил
здесь,
все
это
позор.
All
of
our
dreams
now
laid
on
the
sand
Все
наши
мечты
теперь
лежат
на
песке,
To
wait
by
the
perilous
tides
в
ожидании
опасных
приливов,
To
be
washed
away
into
the
depths
чтобы
быть
смытыми
в
глубины
And
sink
without
a
trace
и
утонуть
без
следа.
Just
a
fool's
hope
remains
Остается
лишь
глупая
надежда.
To
rejoice
is
to
lapse;
Радоваться
— значит
ошибаться;
fool
yourself
and
repent
обманывать
себя
и
каяться.
Mirth
will
soon
turn
into
woe,
Веселье
скоро
превратится
в
горе,
reveries
to
contempt
мечты
— в
презрение.
If
I
were
you
I
would
now
bring
the
curtain
down
На
твоем
месте
я
бы
сейчас
опустил
занавес,
Accept
my
lot
and
thus
fathom
out
my
own
bounds
принял
свою
судьбу
и
осознал
свои
пределы.
If
I
were
you
I
would
rue
the
day
when
I
was
born
На
твоем
месте
я
бы
проклял
тот
день,
когда
родился,
Cleanse
all
in
life
and
redeem
myself
from
scorn
очистил
все
в
жизни
и
искупил
себя
от
позора.
Remember
these
words
when
tide
is
turning
Запомни
эти
слова,
когда
прилив
начнет
меняться:
The
less
you
hope
for,
the
less
you
suffer
чем
меньше
ты
надеешься,
тем
меньше
страдаешь.
If
you
dare
to
trust,
then
you
shall
shatter
Если
ты
осмелишься
довериться,
то
разобьешься,
Lunge
from
the
heights
and
fall
to
smithereens
сорвешься
с
высоты
и
упадешь
вдребезги.
And
when
you
come
here
with
charred
wings
and
a
defiled
heart
И
когда
ты
явишься
сюда
с
опаленными
крыльями
и
оскверненным
сердцем,
Wait
not
for
compassion
or
words
of
consolation
не
жди
сострадания
или
слов
утешения,
For
only
a
gleeful
smile
is
greeting
you
ибо
тебя
встретит
лишь
злорадная
улыбка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niilo sevänen, ville friman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.