Insomnium - Twilight Trails - перевод текста песни на немецкий

Twilight Trails - Insomniumперевод на немецкий




Twilight Trails
Dämmerpfade
I rue the day
Ich bereue den Tag,
The day I turned the tides
Den Tag, an dem ich die Gezeiten wandte,
I made a grave mistake
Ich machte einen schweren Fehler,
Left from your side
Verließ deine Seite.
Now, now I am lost in the shadows' lap
Nun, nun bin ich im Schoß der Schatten verloren,
Straying on this downward road
Streife auf dieser Straße abwärts,
Now I am left, I am left in the woods of woe
Nun bin ich verlassen, ich bin verlassen in den Wäldern des Leids,
Roaming these twilight trails
Durchstreife diese Dämmerpfade.
You asked me to stay
Du batest mich zu bleiben,
But I closed the gate behind me
Aber ich schloss das Tor hinter mir.
Bright lights beyond the trees
Helle Lichter jenseits der Bäume,
The gleam above the skyline
Der Schein über der Skyline,
In vain I tried to reach
Vergeblich versuchte ich zu erreichen,
In vain I sought
Vergeblich suchte ich.
Now, now I am lost in the shadows' lap
Nun, nun bin ich im Schoß der Schatten verloren,
Straying on this downward road
Streife auf dieser Straße abwärts,
Now I am left, I am left in the woods of woe
Nun bin ich verlassen, ich bin verlassen in den Wäldern des Leids,
Roaming these twilight trails
Durchstreife diese Dämmerpfade.
And too late I comprehend
Und zu spät begreife ich,
It was just illusion
Es war nur Illusion,
I've spent all those years chasing
Ich habe all die Jahre damit verbracht,
Something I once had
Etwas zu jagen, das ich einst hatte,
Long time ago
Vor langer Zeit.
I cannot find my way home
Ich kann meinen Weg nach Hause nicht finden,
I cannot find the way to you anymore
Ich kann den Weg zu dir nicht mehr finden,
I cannot find my way home
Ich kann meinen Weg nach Hause nicht finden,
I cannot find the way to you
Ich kann den Weg zu dir nicht finden.
With a black shroud over my eyes
Mit einem schwarzen Tuch über meinen Augen,
I don't see the skies or the earth
Sehe ich weder den Himmel noch die Erde,
I don't see if the moon will die
Ich sehe nicht, ob der Mond stirbt,
Or the sun turns cold
Oder die Sonne erkaltet.
A dreary path that weaves down below
Ein trister Pfad, der sich nach unten windet,
Into the hidden abyss of the evenfall
In den verborgenen Abgrund des Abendrots,
And here I stand on the darkened shore
Und hier stehe ich am dunklen Ufer,
Forgotten man at the edge of the world
Vergessener Mann am Rande der Welt,
For what is there left for me anymore
Denn was bleibt mir noch,
But to languish and slowly fade away
Als zu schmachten und langsam zu vergehen,
Regret and penance only friends by my side
Reue und Buße, nur Freunde an meiner Seite,
When I sink into the void of the night
Wenn ich in die Leere der Nacht versinke.
I lapse (I lapse)
Ich versinke (Ich versinke),
Descend alone
Steige allein hinab,
I lapse (I lapse)
Ich versinke (Ich versinke),
Descend alone
Steige allein hinab.
With a black shroud over my eyes
Mit einem schwarzen Tuch über meinen Augen,
I don't see the skies or the earth
Sehe ich weder den Himmel noch die Erde,
I don't see if the moon will die
Ich sehe nicht, ob der Mond stirbt,
Or the sun turns cold
Oder die Sonne erkaltet.





Авторы: Niilo Sevaenen, Jani Liimatainen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.