Текст и перевод песни Insomnium feat. Sakis Tolis - White Christ (feat. Sakis Tolis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Christ (feat. Sakis Tolis)
Белый Христос (при участии Сакиса Толиса)
In
the
name
of
our
Saviour
and
Lord
Во
имя
нашего
Спасителя
и
Господа
In
the
name
of
our
monarch
and
the
crown
Во
имя
нашего
монарха
и
короны
I've
come
to
bring
the
law
and
justice
to
this
land
Я
пришел
нести
закон
и
справедливость
на
эту
землю,
I've
come
to
bring
the
light
and
grace
of
the
Christ
Я
пришел
нести
свет
и
благодать
Христа.
I'm
the
one
who
wields
the
sword
of
God
Я
тот,
кто
владеет
мечом
Бога,
I'm
the
one
who
holds
the
sacred
rod
Я
тот,
кто
держит
священный
жезл,
I'm
the
one
who
finds
the
truth
with
iron
Я
тот,
кто
находит
истину
железом,
I'm
the
one
who
finds
the
truth
with
fire
Я
тот,
кто
находит
истину
огнем.
Can
you
hear
the
whispers
from
beyond?
Слышишь
ли
ты
шепот
из-за
пределов?
Can
you
hear
the
calling
now?
Слышишь
ли
ты
зов
сейчас?
No
remorse
upon
the
wicked
Никакого
раскаяния
к
нечестивым,
No
hesitation
in
my
deeds
Никаких
колебаний
в
моих
деяниях,
No
repentance
in
my
prayers
Никакого
раскаяния
в
моих
молитвах,
No
unbelief
will
stain
this
soul
Никакое
неверие
не
осквернит
эту
душу.
I
find
the
ones
who
mock
the
tenets
of
the
God
Я
нахожу
тех,
кто
насмехается
над
догматами
Бога,
I
find
the
ones
who
spite
the
passion
of
the
Christ
Я
нахожу
тех,
кто
презирает
страдания
Христа,
I
find
the
creatures
that
are
lurking
in
the
dark
Я
нахожу
существ,
что
скрываются
во
тьме,
I
redeem
this
land
Я
искупаю
эту
землю,
I
save
us
all
Я
спасу
нас
всех.
In
times
like
these,
we
must
not
wander
off
the
path
В
такие
времена
мы
не
должны
сбиваться
с
пути,
In
times
like
these,
we
must
resist
the
devil's
bait
В
такие
времена
мы
должны
противостоять
дьявольской
приманке,
Foul
spirits
roam
these
ill-starred
lands
Грязные
духи
бродят
по
этим
злополучным
землям,
Foul
thoughts
will
creep
inside
the
devout
sleep
Грязные
мысли
проникнут
в
благочестивый
сон.
Can
you
hear
the
whispers
from
beyond?
Слышишь
ли
ты
шепот
из-за
пределов?
Can
you
hear
the
voices
from
the
woods?
Слышишь
ли
ты
голоса
из
леса?
Can
you
hear
the
howling
of
the
wolves?
Слышишь
ли
ты
вой
волков?
Can
you
hear
the
Lucifer's
call?
Слышишь
ли
ты
зов
Люцифера?
No
remorse
upon
the
wicked
Никакого
раскаяния
к
нечестивым,
No
hesitation
in
my
deeds
(no
hesitation
in
my
deeds)
Никаких
колебаний
в
моих
деяниях
(никаких
колебаний
в
моих
деяниях),
No
repentance
in
my
prayers
Никакого
раскаяния
в
моих
молитвах,
No
unbelief
will
stain
this
soul
Никакое
неверие
не
осквернит
эту
душу.
I
find
the
ones
who
mock
the
tenets
of
the
God
Я
нахожу
тех,
кто
насмехается
над
догматами
Бога,
I
find
the
ones
who
spite
the
passion
of
the
Christ
Я
нахожу
тех,
кто
презирает
страдания
Христа,
I
find
the
creatures
that
are
lurking
in
the
dark
Я
нахожу
существ,
что
скрываются
во
тьме,
I
save
this
doomed
land
Я
спасу
эту
обреченную
землю,
I
save
us
all
Я
спасу
нас
всех.
I
hold
the
flame
of
the
White
Christ
Я
храню
пламя
Белого
Христа
At
the
edge
of
the
dark
На
краю
тьмы.
I
hold
the
flame
of
the
White
Christ
Я
храню
пламя
Белого
Христа
Here
on
the
verge
of
damnation
Здесь,
на
грани
проклятия,
Here
at
the
edge
of
the
darkness
Здесь,
на
краю
тьмы,
I
hold
the
flame
Я
храню
пламя.
Can
you
hear
the
whispers
from
beyond?
Слышишь
ли
ты
шепот
из-за
пределов?
(Can
you
hear
the
whispers
from
beyond?)
(Слышишь
ли
ты
шепот
из-за
пределов?)
Can
you
hear
the
voices
from
the
woods?
Слышишь
ли
ты
голоса
из
леса?
(Can
you
hear
the
voices
from
the
woods?)
(Слышишь
ли
ты
голоса
из
леса?)
Can
you
hear
the
howling
of
the
wolves?
Слышишь
ли
ты
вой
волков?
(Can
you
hear
the
howling
of
the
wolves?)
(Слышишь
ли
ты
вой
волков?)
Can
you
hear
the
Lucifer's
call?
Слышишь
ли
ты
зов
Люцифера?
Can
you
hear
the
voices
from
the
woods?
Слышишь
ли
ты
голоса
из
леса?
(Can
you
hear
the
voices
from
the
woods?)
(Слышишь
ли
ты
голоса
из
леса?)
Can
you
hear
the
howling
of
the
wolves?
Слышишь
ли
ты
вой
волков?
(Can
you
hear
the
howling
of
the
wolves?)
(Слышишь
ли
ты
вой
волков?)
Can
you
hear
the
Lucifer's
call?
Слышишь
ли
ты
зов
Люцифера?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jani Allan Kristian Liimatainen, Markus Vanhala, Ville Friman, Niilo Valtteri Sevanen, Jukka Markus Hirvonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.