Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget Me Not
Vergiss Mich Nicht
(Inspectah
Deck,
(Unknown
singer))
(Inspectah
Deck,
(Unbekannte
Sängerin))
(Baby...)
Bitch!
You
know
what
I
want!
(Baby...)
Schlampe!
Du
weißt,
was
ich
will!
(Sweet
love.)
I
wanna
talk
to
Sampson.
(Süße
Liebe.)
Ich
will
mit
Sampson
reden.
(Girl...
sweet
love.
feel.)
(Mädchen...
süße
Liebe.
fühl.)
I
want
yo'
sweet?
Ich
will
deine
Süße?
(Yeah,
baby.
Sweet
love.)
(Yeah,
Baby.
Süße
Liebe.)
Yeah,
BBC
status.
(Girl.)
Yeah,
BBC-Status.
(Mädchen.)
Mockin'
birds
like
Zorro
Äffe
Vögel
nach
wie
Zorro
(Feel...
baby.
sweet
love.)
(Fühl...
Baby.
süße
Liebe.)
(Girl...
sweet
thing...
feel
what
I
feel?)
(Mädchen...
süßes
Ding...
fühlst
du,
was
ich
fühle?)
Ghetto
princess
told
me
she
settled
out
in
Flushin'
Meadow
Ghetto-Prinzessin
erzählte
mir,
sie
hätte
sich
in
Flushin'
Meadow
niedergelassen
Fly
chick
rockin'
size
six
Skiletos
Flottes
Küken,
rockt
Größe
sechs
Stilettos
Drapped-out
in
tailor
made
leather
and
suede
Gehüllt
in
maßgeschneidertes
Leder
und
Wildleder
A
serenade
for
the
moment,
then
we
part
ways
Eine
Serenade
für
den
Moment,
dann
trennen
sich
unsere
Wege
What
a
child
girl,
quiet
at
home,
huggin'
the
pilow
and
phone
Was
für
ein
Kindermädchen,
still
zu
Hause,
umarmt
Kissen
und
Telefon
Now
you're
grown,
rollin'
bones,
holdin'
your
own
Jetzt
bist
du
erwachsen,
würfelst,
behauptest
dich
I
admire,
attire
be
bold
just
like
her
attitude
Ich
bewundere,
Kleidung
sei
kühn,
genau
wie
ihre
Einstellung
Jewels
from
head
to
toe,
glowin'
natural
Juwelen
von
Kopf
bis
Fuß,
strahlend
natürlich
I'm
after
you,
your
style's
what
I'm
attracted
to
Ich
bin
hinter
dir
her,
dein
Stil
zieht
mich
an
Realize
it
and
keep
it
movin'
when
you
do
pass
thru
Realisiere
es
und
bleib
in
Bewegung,
wenn
du
vorbeikommst
Knowin'
when
we
bump
heads,
we
will
soon
bump
hips
Wissend,
wenn
wir
uns
über
den
Weg
laufen,
werden
wir
bald
Hüften
aneinanderstoßen
To
be
swimmin'
in
an
ocean
of
love
that
sunk
ships
Um
in
einem
Ozean
der
Liebe
zu
schwimmen,
der
Schiffe
versenkte
Homin'
with
the
tight
grip,
come
thunderous
Nah
dran
mit
festem
Griff,
komme
donnernd
To
wake
up
reminicisin'
and
spark
the
blunt
clip
Um
aufzuwachen,
sich
zu
erinnern
und
den
Blunt-Stummel
anzuzünden
Have
you
lovin'
it,
wonderin'
if
I
shall
return
Wirst
es
lieben,
dich
fragen,
ob
ich
zurückkehren
werde
Forget
me
not,
enternally
the
flame
burns
Vergiss
mich
nicht,
ewig
brennt
die
Flamme
(Chorus:
Inspectah
Deck,
(unknown
singer))
(Refrain:
Inspectah
Deck,
(unbekannte
Sängerin))
Forget
me
not
(Baby,
sweet
love.)
Vergiss
mich
nicht
(Baby,
süße
Liebe.)
Forget
me
not
(Girl,
feel
what
I
feel?)
Vergiss
mich
nicht
(Mädchen,
fühlst
du,
was
ich
fühle?)
(Baby,
sweet
love.
Girl,
feel
what
I
feel?)
(Baby,
süße
Liebe.
Mädchen,
fühlst
du,
was
ich
fühle?)
(Inspectah
Deck)
(Inspectah
Deck)
Last
August,
I
met
this
hard
chick,
caught
a
carbon
pick
Letzten
August
traf
ich
dieses
harte
Küken,
hab'
'ne
scharfe
Braut
aufgeschnappt
'Bout
to
visit
her,
man,
in
month
six
Bin
dabei,
ihren
Mann
im
sechsten
Monat
zu
besuchen
Just
comin'
home
from
a
two
year
trip
Kommt
gerade
von
einem
zweijährigen
Trip
nach
Hause
Now
we
'bout
to
do
two
'cause
her
man
turned
snitch
Jetzt
machen
wir
bald
zwei
daraus,
weil
ihr
Mann
zur
Petze
wurde
She
under
pressure,
want
me
to
come
rescue
her
Sie
steht
unter
Druck,
will,
dass
ich
komme,
um
sie
zu
retten
But
Inspectah
is
no
haven
for
the
rester
Aber
Inspectah
ist
kein
Zufluchtsort
für
die
Rastenden
I
feel
you
breakin'
out
but
it's
the
path
you
chose
Ich
spüre,
wie
du
ausbrichst,
aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Fuckin'
your
foes
will
have
sons
breakin'
your
nose
Deine
Feinde
zu
ficken,
wird
dazu
führen,
dass
Söhne
dir
die
Nase
brechen
I
see
her
once
or
twice
now
as
weeks
went
by
Ich
sehe
sie
jetzt
ein-
oder
zweimal,
während
die
Wochen
vergingen
She'd
slide
by
tryin'
to
hide
the
black
eyes
Sie
schlich
vorbei
und
versuchte,
die
blauen
Augen
zu
verbergen
Lookin'
right
though,
I
might
go
for
her
seduction
Sieht
aber
gut
aus,
ich
könnte
ihrer
Verführung
nachgeben
Dangerous
curves,
I
must
avoid
bein'
sucked
in
Gefährliche
Kurven,
ich
muss
vermeiden,
hineingezogen
zu
werden
Lustin',
I
caught
her
at
the
function
Lüstern,
ich
erwischte
sie
auf
der
Party
Slid
out
the
side,
saw
the
ride
and
jumped
in
Schlich
zur
Seite
raus,
sah
das
Auto
und
sprang
rein
Later
on,
the
fox
unlatched
the
black
box
Später
entriegelte
die
Füchsin
die
Black
Box
Got
her
rocks
then
collapsed
from
the
backshots
Brachte
sie
zum
Kommen,
dann
kollabierte
sie
von
den
Backshots
(Inspectah
Deck)
(Inspectah
Deck)
(Last
night...)
changed
it
all,
I
had
a
ball
(Letzte
Nacht...)
änderte
alles,
ich
hatte
Riesenspaß
First
of
all,
I
got
an
obscene
phonecall
Zuerst
bekam
ich
einen
unanständigen
Anruf
All
I
heard
was
heavy
breathin',
laugh
sounds
and
moans
Alles,
was
ich
hörte,
war
schweres
Atmen,
Lachen
und
Stöhnen
An
intimate
kiss
followed
by
the
dial
tone
Ein
intimer
Kuss,
gefolgt
vom
Wählton
Repeatedly,
this
person
kept
callin'
my
home
Immer
wieder
rief
diese
Person
bei
mir
zu
Hause
an
Givin'
graphic
details
of
her
sexual
jones
Gab
detaillierte
Beschreibungen
ihres
sexuellen
Verlangens
No
clue
of
who,
must've
been
a
total
stranger
Keine
Ahnung
wer,
muss
eine
völlig
Fremde
gewesen
sein
Annoyin'
me,
yeah,
but
talkin'
me
out
my
anger
Nervte
mich,
ja,
aber
redete
mich
aus
meiner
Wut
heraus
State
your
name
and
stop
playin'
games
Nenn
deinen
Namen
und
hör
auf,
Spielchen
zu
spielen
If
you
wanna
spark
flames,
it
can
be
arranged
Wenn
du
Funken
sprühen
lassen
willst,
lässt
sich
das
arrangieren
On
your
side
of
town,
right
around
now
Auf
deiner
Seite
der
Stadt,
ungefähr
jetzt
What
you
workin'
with,
let
me
know
how
it's
goin'
down
Was
bietest
du,
lass
mich
wissen,
wie
es
ablaufen
soll
Then
the
phone
clicked,
then
once
again,
it
rang
Dann
klickte
das
Telefon,
dann
klingelte
es
wieder
With
directions
to
the
lab,
where
she's
doin'
her
thang
Mit
einer
Wegbeschreibung
zum
Studio,
wo
sie
ihr
Ding
macht
To
my
surprise,
when
I
arrived,
she
had
her
legs
cocked
Zu
meiner
Überraschung,
als
ich
ankam,
hatte
sie
die
Beine
gespreizt
I
got
her
red
hot
and
blessed
the
wet
spot
Ich
brachte
sie
zum
Glühen
und
segnete
die
feuchte
Stelle
(Chorus
to
fade)
(Refrain
bis
zum
Ausblenden)
(Outro:
Inspectah
Deck
*in
the
background
of
the
chorus*)
(Outro:
Inspectah
Deck
*im
Hintergrund
des
Refrains*)
Yeah,
BBC
status.
Yeah,
BBC-Status.
Mockin'
birds
like
Zorro
Äffe
Vögel
nach
wie
Zorro
Give
me
a
phonecall
tomorrow.
Ruf
mich
morgen
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Padilla, J. Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.