Inspectah Deck - Word On The Street - перевод текста песни на немецкий

Word On The Street - Inspectah Deckперевод на немецкий




Word On The Street
Das Wort auf der Straße
Smooth getaway, yeah
Glatter Abgang, yeah
One time on my ass
Die Bullen mir auf den Fersen
(Getaway)
(Flucht)
'Bout to make this hundred yard dash
Bin dabei, diesen Hundert-Yard-Sprint hinzulegen
With the cash
Mit der Kohle
I'm fleein' the crime scene on the major decon
Ich flieh' vom Tatort auf der Hauptfluchtroute
Power steerin', lost the handle in the Jeep spin
Servolenkung, hab die Kontrolle im Jeep-Dreher verloren
Deep in the seat, high pursuit by the precinct
Tief im Sitz, Verfolgungsjagd durchs Revier
My co-defendant turned stake and let the beast in
Mein Mitangeklagter wurde zum Spitzel und ließ die Bestie rein
They rush my old Earth lab, grabbed 50 g's cash
Sie stürmen die Bude meiner Alten, schnappten 50 Riesen Bargeld
In the stash and let the glock splash
Im Versteck und ließen die Glock knallen
Sun dash down the fire escape past the weed gate
Ich rase die Feuerleiter runter, vorbei am Gras-Versteck
The weed gate, thought it was a sting, popped the tre' 8
Das Gras-Versteck, dachte, es wär 'ne Razzia, ließ die .38er knallen
Jakes givin' chase, now the dread's my 'space
Bullen verfolgen mich, jetzt ist das Treppenhaus mein Gebiet
I was creepin' down the staircase, we met face to face
Ich schlich die Treppe runter, wir trafen uns von Angesicht zu Angesicht
In the lobby, cold stares, show no fear
In der Lobby, kalte Blicke, zeige keine Angst
We out for now, but next time we might go there
Wir sind erstmal raus, aber nächstes Mal gehen wir vielleicht zur Sache
'Cuz po's here, must've turned down the walkie talkie
Weil die Bullen hier sind, müssen das Funkgerät leiser gedreht haben
I thought I heard one tell the other that he caught me
Ich dachte, ich hörte einen zum anderen sagen, dass er mich hat
Damn, they got my man, he knows shit
Verdammt, sie haben meinen Kumpel, er weiß zu viel
Bitch nigga that I rolled with told shit
Der Hurensohn-Nigga, mit dem ich unterwegs war, hat geplaudert
I layed low, 007 'til I get dark
Ich tauchte unter, 007 bis es dunkel wird
He told where my wiz lives and where the whip's parked
Er hat verraten, wo meine Perle wohnt und wo die Karre geparkt ist
Got my address off the license plate
Haben meine Adresse vom Nummernschild
That eliminates, headin' to my next restin' place
Das fällt weg, auf dem Weg zu meinem nächsten Versteck
Uncertain, my wiz peaked from behind the curtain
Unsicher, meine Perle spähte hinterm Vorhang hervor
It seen the high beam from the chicky lurkin'
Sie sah das Fernlicht von der Tussi, die lauerte
The high speed chase, got my swervin'
Die Hochgeschwindigkeitsjagd brachte mich ins Schleudern
I needed a diversion, crashed in the side of a suburban
Ich brauchte eine Ablenkung, krachte in die Seite eines Suburban
In the mirror, I'm starin' at the eyes of the lord
Im Spiegel starre ich in die Augen des Herrn
Couldn't jump out, fucked up the driver side door
Konnte nicht rausspringen, die Fahrertür war im Arsch
Called China, meet me in a half with the pathfinder
Rief China an, triff mich in 'ner halben [Stunde] mit dem Pathfinder
No time to talk, I'll fill you in when I find ya
Keine Zeit zu reden, ich erzähl's dir, wenn ich dich treffe
Stopped at a neighborhood diner, brought me some attire
Hielt bei einem Nachbarschafts-Diner, sie brachte mir Klamotten
And swore to hold me down under fire
Und schwor, zu mir zu halten unter Beschuss
The word on the street, they can't trace my rap sheets
Das Wort auf der Straße, sie können mein Strafregister nicht zurückverfolgen
Still I creap swift, tryin' to slip all heat
Trotzdem schleiche ich schnell, versuche, aller Hitze zu entkommen
The word on the street, this thing's way beyond deep
Das Wort auf der Straße, die Sache geht viel tiefer
Promise me you'll keep ya mouth close and don't leak
Versprich mir, dass du deinen Mund hältst und nichts ausplauderst
The word on the street, the evidence's concrete
Das Wort auf der Straße, die Beweise sind hieb- und stichfest
My cold thief mysteriously got set free
Mein kaltblütiger Dieb wurde mysteriöserweise freigelassen
The word on the street, the photograph
Das Wort auf der Straße, das Fahndungsfoto
Let the beast splash through the projects, the last you weap
Lass die Bestie durch die Projects stürmen, als Letztes wirst du weinen
You bein' watched like you new on the block from roof tops
Du wirst beobachtet, als wärst du neu im Block, von Dächern
Get your moves on these hot shots, pop, music stops
Beweg dich auf diese Wichtigtuer zu, Knall, Musik stoppt
Party's over, bold soldier move for his holster
Party ist vorbei, kühner Soldat greift nach seinem Holster
Shot the lights out, struck the bouncer in his shoulder
Schoss die Lichter aus, traf den Türsteher in die Schulter
Hard times for po-9, can't control the mass' sweep
Harte Zeiten für die Polizei, können den Massenansturm nicht kontrollieren
For move backstage, we sling V.I.P. passes
Um backstage zu kommen, verticken wir V.I.P.-Pässe
Jakes sprayin' mace, riots takin' place
Bullen sprühen Pfefferspray, Aufstände brechen aus
When the Clan show they face, the fans show they place
Wenn der Clan sein Gesicht zeigt, zeigen die Fans, wo es langgeht
Get your blunt rolled, fuck the 5-0, they want it dun' know
Dreh deinen Blunt, fick die 5-0, sie wollen es, checkst du
Bitches get tripped over, niggaz wildin' the front row
Weiber werden umgerannt, Niggaz drehen durch in der ersten Reihe
Fire marshall catch a beat down, tryin' to cut my sound
Feuerwehrmann kriegt Prügel, versucht, meinen Sound abzudrehen
Radio dispatcher, back-up, bustin' rounds
Funkzentrale, Verstärkung, feuern Salven ab
Without intermission from a crowd's position
Ohne Unterbrechung aus der Menge heraus
Bullets ricochet off the strobe lights, strikin' Christians
Kugeln prallen von den Stroboskoplichtern ab, treffen Leute
My nigga slipped in, 'nuff ammunition
Mein Nigga schlich sich rein, genug Munition
To bust back, fuck that, them out of town cats gon' take the rap
Um zurückzufeuern, fick das, die Typen von außerhalb werden die Schuld kriegen
It's war on the dance floor, quarter to 4
Es ist Krieg auf der Tanzfläche, Viertel vor 4
Before we peeled off, they tried to seal off the back door
Bevor wir abzogen, versuchten sie, die Hintertür abzuriegeln
Gats for the beast, high pursuit down the side streets
Knarren für die Bestie, Verfolgungsjagd durch die Seitenstraßen
Shot up my getaway Jeep, crashed the front glass
Zerschossen meinen Flucht-Jeep, zerschmetterten die Frontscheibe
Flew the head rest off the passenger seat
Jagte die Kopfstütze vom Beifahrersitz
I grabbed the heat, catched in the wif in and escaped on feet
Ich schnappte die Knarre und entkam zu Fuß
While the locals interrogated for names and photos
Während die Einheimischen nach Namen und Fotos verhört wurden
Work for 5-0, swappin' info for dough
Arbeiten für die 5-0, tauschen Infos gegen Kohle
The word on the street, they can't trace my rap sheets
Das Wort auf der Straße, sie können mein Strafregister nicht zurückverfolgen
Still I creap swift, tryin' to slip all heat
Trotzdem schleiche ich schnell, versuche, aller Hitze zu entkommen
The word on the street, this thing's way beyond deep
Das Wort auf der Straße, die Sache geht viel tiefer
Promise me you'll keep ya mouth close and don't leak
Versprich mir, dass du deinen Mund hältst und nichts ausplauderst
The word on the street, the evidence's concrete
Das Wort auf der Straße, die Beweise sind hieb- und stichfest
My cold thief mysteriously got set free
Mein kaltblütiger Dieb wurde mysteriöserweise freigelassen
The word on the street, the photograph
Das Wort auf der Straße, das Fahndungsfoto
Let the beast splash through the projects, the last you weap
Lass die Bestie durch die Projects stürmen, als Letztes wirst du weinen





Авторы: J. Hunter, L. Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.