Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornant
al
punt
on
érem
.
Zurückkehrend
zum
Punkt,
wo
wir
waren.
Deixem
sortir
dimonis,
Lassen
wir
Dämonen
frei,
Trobem
el
punt
de
llibre
Finden
wir
das
Lesezeichen,
Fins
on
vam
arribar.
Bis
wohin
wir
gekommen
sind.
Ens
prenem
les
mans
amb
ganes
.
Wir
nehmen
uns
voller
Verlangen
an
den
Händen.
I
obrim
el
ulls
de
cop
Und
öffnen
plötzlich
die
Augen,
Per
veurens
lun
al
altre
Um
uns
gegenseitig
zu
sehen,
Contents
i
descoberts.
Zufrieden
und
unbedeckt.
Amants
i
descoberts
Liebend
und
unbedeckt
Rebrem
quan
es
desvetlli
Werden
wir
empfangen,
wenn
es
erwacht,
Quan
aquell
sol
dabril
.
Wenn
jene
Aprilsonne
Ens
faci
veure
un
nou
matí.
Uns
einen
neuen
Morgen
sehen
lässt.
Cremant
guions
dantigues
obres
.
Verbrennen
die
Skripte
alter
Werke.
No
hi
ha
un
lloc
per
elles
. al
antiga
maleta.
Es
gibt
keinen
Platz
für
sie
im
alten
Koffer.
I
ho
cremen
amb
espelmes
Und
wir
verbrennen
sie
mit
Kerzen
I
ens
fonem
com
espelmes
.
Und
wir
schmelzen
wie
Kerzen.
Contents
i
descoberts.
Zufrieden
und
unbedeckt.
Amants
i
descoberts
.
Liebend
und
unbedeckt.
Rebrem
quan
es
desvetlli,
Werden
wir
empfangen,
wenn
es
erwacht,
Quan
aquell
sol
dabril
.
Wenn
jene
Aprilsonne
Ens
faci
veure
un
nou
matí.
Uns
einen
neuen
Morgen
sehen
lässt.
Amants
i
descoberts
.
Liebend
und
unbedeckt.
Juguem
fins
que
es
desperti,
Spielen
wir,
bis
er
aufwacht,
Fins
que
entri
el
sol
davui,
Bis
die
heutige
Sonne
hereinkommt,
Fins
que
el
raig
ens
encengui
.
Bis
der
Strahl
uns
entzündet.
Com
espelmes.
Wie
Kerzen.
Com
espelmes.
Wie
Kerzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Vallve Navarro, Jordi Lanuza Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.