Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Ocean Of Great Whites
Ein Ozean voller Weißer Haie
We
see
paper
as
power,
Wir
sehen
Papier
als
Macht,
As
sex
and
greed.
Als
Sex
und
Gier.
Pretending
it's
envy
Tun
so,
als
sei
es
Neid,
That
turns
us
green.
Der
uns
grün
werden
lässt.
It's
an
ocean
of
great
whites
Es
ist
ein
Ozean
voller
Weißer
Haie
With
no
notion
of
what's
right.
Ohne
Ahnung,
was
richtig
ist.
We
love
it,
we
covet
Wir
lieben
es,
wir
begehren
es
Hordes
and
hordes.
Horden
und
Horden.
But
it's
not
enough...
Aber
es
ist
nicht
genug...
Give
us
more
and
more...
Gib
uns
mehr
und
mehr...
It's
an
ocean
of
great
whites
Es
ist
ein
Ozean
voller
Weißer
Haie
With
no
notion
of
what's
right.
Ohne
Ahnung,
was
richtig
ist.
The
ocean
is
so
vast,
the
ship
I
man
is
ancient.
Der
Ozean
ist
so
riesig,
das
Schiff,
das
ich
bemanne,
ist
uralt.
I'm
a
fisherman
from
the
past
and
the
fog
bank
is
my
blanket.
Ich
bin
ein
Fischer
aus
der
Vergangenheit
und
die
Nebelbank
ist
meine
Decke.
Seven
seas
I
crossed
and
crashed,
and
thrashed
to
gain
some
cash.
Sieben
Meere
habe
ich
durchquert
und
bin
zerschellt,
und
habe
mich
abgerackert,
um
etwas
Geld
zu
verdienen.
Remain
at
mast
until
I
see
my
freedom
pass.
Bleibe
am
Mast,
bis
ich
meine
Freiheit
vorbeiziehen
sehe.
Well,
free
to
blast
enemies,
you
know
we
need
our
gas.
Nun,
frei,
Feinde
zu
vernichten,
du
weißt,
wir
brauchen
unser
Benzin.
American
dream,
cars,
and
speed,
we
need
it
fast.
Amerikanischer
Traum,
Autos
und
Geschwindigkeit,
wir
brauchen
es
schnell.
Too
fat
to
run,
obese
pockets
compared
to
most.
Zu
fett
zum
Laufen,
fettleibige
Taschen
im
Vergleich
zu
den
meisten.
Exercising
greed,
funding
war
with
mouths
to
feed.
Gier
ausübend,
Krieg
finanzierend
mit
Mündern,
die
es
zu
ernähren
gilt.
Peace
don't
make
money
like
bullets
killing
kids
on
the
streets.
Frieden
macht
kein
Geld
wie
Kugeln,
die
Kinder
auf
den
Straßen
töten.
Police
take
the
shape
of
the
beast
to
get
their
piece.
Die
Polizei
nimmt
die
Gestalt
der
Bestie
an,
um
ihren
Anteil
zu
bekommen.
American
pie,
dry,
sour,
and
poisoned
foul.
Amerikanischer
Kuchen,
trocken,
sauer
und
übel
vergiftet.
But
who
am
I
to
criticize?
Aber
wer
bin
ich,
um
zu
kritisieren?
I
love
my
lifestyle.
Ich
liebe
meinen
Lebensstil.
While
they
die
of
AIDS,
death
brigades
run
a
shade.
Während
sie
an
AIDS
sterben,
operieren
Todesschwadronen
im
Verborgenen.
We
toss
food
while
they
starve
and
waste
away.
Wir
werfen
Essen
weg,
während
sie
hungern
und
dahinsiechen.
But
I've
got
my
nicotine,
caffeine,
and
satellite
TV;
pacified,
satisfied,
who
am
I
to
change
the
scene?
Aber
ich
habe
mein
Nikotin,
Koffein
und
Satellitenfernsehen;
befriedet,
zufrieden,
wer
bin
ich,
um
die
Szene
zu
ändern?
I'd
rather
change
the
channel
to
a
plot
to
make
some
dough.
Ich
würde
lieber
den
Kanal
wechseln
zu
einem
Plan,
um
etwas
Knete
zu
machen.
We
fiend
the
green,
compete
and
lean
the
boundaries
too
and
fro.
Wir
gieren
nach
dem
Grünen,
konkurrieren
und
verschieben
die
Grenzen
hin
und
her.
Right
and
wrong,
which
way
is
best?
Richtig
und
falsch,
welcher
Weg
ist
der
beste?
I
must
confess,
economic
future
dismal
so
I've
got
to
fail
the
test.
Ich
muss
gestehen,
die
wirtschaftliche
Zukunft
ist
düster,
also
muss
ich
beim
Test
versagen.
An
ocean
full
of
great
whites
circling,
taking
bites.
Ein
Ozean
voller
Weißer
Haie,
die
kreisen
und
Bissen
nehmen.
Murder,
money,
and
greed
we
hurdle
like
days
and
nights.
Mord,
Geld
und
Gier
überwinden
wir
wie
Tage
und
Nächte.
Single
parents
do
what
they
must
as
well
as
those
on
the
streets.
Alleinerziehende
tun,
was
sie
müssen,
ebenso
wie
die
auf
der
Straße.
All
around
the
earth
all
gain,
no
peace.
Überall
auf
der
Erde
nur
Gewinn,
kein
Frieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lehner Gabriel William, Poline Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.