Lose Yourself (Clean) - InstaHit Crewперевод на немецкий




Lose Yourself (Clean)
Lose Yourself (Clean)
Look, you had one shot, one opportunity
Hör zu, du hattest einen Schuss, eine Gelegenheit
To seize everything you ever wanted in one moment
Um alles zu ergreifen, was du dir je in einem Moment gewünscht hast
Would you capture it or just let it slip?
Würdest du ihn nutzen oder einfach vorbeiziehen lassen?
Yo, his palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
Yo, seine Handflächen sind verschwitzt, die Knie schwach, die Arme schwer
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
Er hat schon Spaghetti-Soße auf seinem Pullover, Mama's Spaghetti
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready
Er ist nervös, aber an der Oberfläche wirkt er ruhig und bereit
To drop bombs, but he keeps on forgetting
Um Bomben zu werfen, aber er vergisst immer wieder
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
Was er aufgeschrieben hat, die ganze Menge jubelt so laut
He opens his mouth but the words won't come out
Er öffnet seinen Mund, aber die Worte kommen nicht heraus
He's choking how, everybody's joking now
Er erstickt, wie, alle machen sich jetzt lustig
The clock's run out, time's up, over, blaow!
Die Zeit ist abgelaufen, Zeit um, vorbei, Peng!
Snap back to reality, oh, there goes gravity
Zurück in die Realität, oh, da geht die Schwerkraft
Oh, there goes Rabbit, he choked, he's so mad
Oh, da geht Rabbit, er hat versagt, er ist so wütend
But he won't give up that easy, no, he won't have it
Aber er wird so leicht nicht aufgeben, nein, er wird es nicht zulassen
He knows his whole back that he's wrote, it don't matter
Er weiß, dass alles, was er geschrieben hat, egal ist
He's dope, he knows that but he's broke, he's so stacked
Er ist gut, er weiß das, aber er ist pleite, er ist so belastet
That he knows when he goes back to his mobile home
Dass er weiß, wenn er in seinen Wohnwagen zurückkehrt
That's when it's back to the lab again, yo
Dass es dann wieder ins Labor geht, yo
This whole rap shit, he better go capture this moment
Dieser ganze Rap-Scheiß, er sollte diesen Moment festhalten
Hope it don't pass him
Hoffentlich lässt er ihn nicht vorüberziehen
You better lose yourself in the music
Du solltest dich in der Musik verlieren
The moment, you own it, you better never let it go
Im Moment, du besitzt ihn, du solltest ihn nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur einen Schuss, verpasse nicht deine Chance, abzuheben
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben
You better lose yourself in the music
Du solltest dich in der Musik verlieren
The moment, you own it, you better never let it go
Im Moment, du besitzt ihn, du solltest ihn nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur einen Schuss, verpasse nicht deine Chance, abzuheben
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben
You better
Du solltest
His soul's escaping through this hole that is gaping
Seine Seele entweicht durch dieses klaffende Loch
This world is mine for the taking, make me king
Diese Welt gehört mir, mach mich zum König
As we move toward a New World Order
Während wir uns einer Neuen Weltordnung nähern
A normal life is boring, but superstardom's
Ein normales Leben ist langweilig, aber Superstardom ist
Close to postmortem, it only grows harder
Dem Tod nahe, es wird nur noch schwieriger
Only grows hotter, he blows us all over
Es wird nur noch heißer, er sprengt uns alle
These hoes is all on him, coast-to-coast shows
Diese Schlampen sind alle auf ihn, Küsten-zu-Küsten-Shows
He's known as the globetrotter, lonely roads
Er ist bekannt als der Globetrotter, einsame Straßen
God only knows, he's grown farther from home, he's no father
Gott weiß, er ist weit weg von zu Hause, er ist kein Vater
He goes home and barely knows his own daughter
Er geht nach Hause und kennt seine eigene Tochter kaum
But hold your nose 'cause here goes the cold water
Aber halt dir die Nase, denn hier kommt das kalte Wasser
The hoes don't want him no mo', he's cold product
Die Schlampen wollen ihn nicht mehr, er ist ein kaltes Produkt
They move down to the next schmoe who flows
Sie gehen zum nächsten Schwindler, der flowt
He nose dove and sold nada, and so the soap opera
Er ist abgestürzt und hat nichts verkauft, und so wird die Seifenoper
Is told and unfolds, I suppose it's old, partner
Erzählt und entfaltet, ich schätze, es ist alt, Partner
But the beat goes on, da-da-da, da-da, da-da-da-da
Aber der Beat geht weiter, da-da-da, da-da, da-da-da-da
You better lose yourself in the music
Du solltest dich in der Musik verlieren
The moment, you own it, you better never let it go
Im Moment, du besitzt ihn, du solltest ihn nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur einen Schuss, verpasse nicht deine Chance, abzuheben
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben
You better lose yourself in the music
Du solltest dich in der Musik verlieren
The moment, you own it, you better never let it go
Im Moment, du besitzt ihn, du solltest ihn nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur einen Schuss, verpasse nicht deine Chance, abzuheben
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben
You better
Du solltest
No more games, I'ma change what you call rage
Keine Spiele mehr, ich werde verändern, was du Wut nennst
Tear this motherfucker's roof off like two dogs cage
Reiße das Dach dieses Bastards ab wie zwei Hunde in einem Käfig
I was playin' in the beginning, the mood all changed
Ich habe am Anfang gespielt, die Stimmung hat sich geändert
I've been chewed up and spit out and blew off stage
Ich wurde zerbissen und ausgespuckt und von der Bühne geblasen
But I kept rhymin' and stepped right in the next cypher
Aber ich habe weiter gereimt und bin direkt in den nächsten Cypher gestiegen
Best believe somebody's payin' the Pied Piper
Glaub mir, jemand bezahlt den Rattenfänger
All the pain inside amplified by the
All der Schmerz im Inneren verstärkt durch die
Fact that I can't get by with my nine-to-
Tatsache, dass ich mit meinem Neun-zu-
Five and I can't provide the right type of
Fünf-Job nicht auskomme und ich nicht die richtige Art von
Life for my family 'cause, man, my ass
Leben für meine Familie bieten kann, weil, Mann, mein Arsch
Is too stamped to buy diapers, and it is no movie
Zu gestempelt ist, um Windeln zu kaufen, und es ist kein Film
There's no Mekhi Phifer, this is my life
Es gibt keinen Mekhi Phifer, das ist mein Leben
And these times are so hard, and it's gettin' even harder
Und diese Zeiten sind so hart, und es wird noch härter
Tryin' to feed and water my seed, plus see dishonor
Versuche, meinen Samen zu ernähren und zu tränken, plus sieh die Schande
Caught up between bein' a father and a prima donna
Eingefangen zwischen Vater und einer Primadonna
Baby mama drama, screamin' on, too much for me
Baby-Mama-Drama, schreit, zu viel für mich
To wanna stay in one spot, another jam or not
Um an einem Ort zu bleiben, ein weiterer Jam oder nicht
Has gotten me to the point I'm like a snail, I've got
Hat mich dazu gebracht, dass ich wie eine Schnecke bin, ich habe
To formulate a plot 'fore I end up in jail or shot
Einen Plan zu formulieren, bevor ich im Gefängnis oder erschossen lande
Success is my only motherfuckin' option, failure's not
Erfolg ist meine einzige verdammte Option, Scheitern ist keine
Mom, I love you, but this trailer's got to go
Mama, ich liebe dich, aber dieser Wohnwagen muss weg
I cannot grow old in Salem's Lot
Ich kann nicht alt in Salem's Lot werden
So here I go, it's my shot, feet, fail me not
Also los geht's, es ist mein Schuss, Füße, lass mich nicht im Stich
This may be the only opportunity that I got
Dies mag die einzige Gelegenheit sein, die ich habe
You better lose yourself in the music
Du solltest dich in der Musik verlieren
The moment, you own it, you better never let it go
Im Moment, du besitzt ihn, du solltest ihn nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur einen Schuss, verpasse nicht deine Chance, abzuheben
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben
You better lose yourself in the music
Du solltest dich in der Musik verlieren
The moment, you own it, you better never let it go
Im Moment, du besitzt ihn, du solltest ihn nie loslassen
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur einen Schuss, verpasse nicht deine Chance, abzuheben
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt nur einmal im Leben
You better
Du solltest
You can do anything you set your mind to
Du kannst alles tun, was du dir vornimmst





Авторы: Paul Terence Statham, Shelly Mcerlaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.