Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
periferia,
é
sobreviver
na
guerrilha
Hier,
in
der
Peripherie,
geht
es
ums
Überleben
im
Guerillakampf
Pra
quem
vive
a
vida,
e
nunca
se
intimida,
não
Fuer
die,
die
leben
und
sich
nie
einschüchtern
lassen,
nein
Não
sou
a
morte,
chega,
chega
de
armas
Ich
bin
nicht
der
Tod,
genug,
genug
von
den
Waffen
E
de
meter
marra,
e
de
meter
marra
Und
von
der
Angeberei,
und
von
der
Angeberei
Isto
causa
espanto,
diga
quem
passa
o
pano
Das
erstaunt,
sag
wer
deckt
es
zu
Desandou
os
manos,
pois
quem
cagüeta
é
ganso
Es
hat
die
Brüder
verwirrt,
wer
verpetzt
ist
eine
Gans
Eu
quero
é
mais,
você
é
pilantra,
rapaz
Ich
will
mehr,
du
bist
ein
Gauner,
Junge
Sou
a
favor
da
paz,
por
isso
fico
longe,
de
leve
e
traz
Ich
bin
für
den
Frieden,
bleib
drum
fern,
hol
leicht
und
bring
A
favela
é
lá
pra
baixo,
pois
ali
só
tem
barraco
Die
Favela
ist
da
unten,
dort
gibt
es
nur
Hütten
Todos
sobreviventes,
da
criançada
ao
viciado
Alle
Überlebende,
vom
Kind
bis
zum
Süchtigen
Se
quer
cachaça
pra
beber,
aqui
tem
Wenn
du
Schnaps
willst
zum
Trinken,
den
gibt’s
hier
Se
quer
erva
pra
fumar,
tem
também
Wenn
du
Gras
willst
zum
Rauchen,
gibt’s
auch
Uma
pá
de
tiazinha
segurando
a
onda
Reife
Frauen,
die
standhaft
bleiben
Orgulha
a
massa
e
joga
for
a,
é
responsa
Stolz
der
Menge
und
aus
dem
Weg,
Verantwortung
Mas
se
quer
pedra
e
cocaína,
é
como
o
vinho
vem
Doch
willst
du
Koks
und
Crack,
kommt
wie
Wein
Armamento
de
primeira,
também
tem
Erstklassige
Bewaffnung,
gibt’s
auch
E
d'onde
vem,
e
d'onde
vem,
eu
não
sei
Und
woher
sie
kommen,
woher
sie
kommen,
weiß
ich
nicht
E
d'onde
vem,
e
d'onde
vem,
eu
não
sei
Und
woher
sie
kommen,
woher
sie
kommen,
weiß
ich
nicht
Pra
que
serve
a
lei
(a
lei),
se
ela
não
é
pro
povo
(pro
povo)
Wozu
dient
das
Gesetz
wenn
es
nicht
fürs
Volk
ist
Pra
que
serve
a
lei,
se
o
que
vai
volta
de
tudo
de
novo
Wozu
dient
das
Gesetz
wenn
alles
von
vorn
losgeht
E
do
passado,
o
que
passou,
passou
Was
vergangen
ist,
verblasst
E
o
que
restou,
somente
sofrimento
e
dor
Und
was
bleibt
sind
Leid
und
Schmerz
E
o
amor
nasce
simplicidade
Liebe
wächst
in
Einfachheit
Jogue
seu
orgulho
for
a,
e
use
humildade
Wurf
weg
deinen
Stolz
und
sei
demütig
Saia
da
margem,
vive
plantado
na
base,
sem
presonalidade
Verlass
den
Rand,
sei
fest
verwurzelt,
es
fehlt
an
Persönlichkeit
Esperando
o
abordagem,
o
debate
da
traidade
que
ronda
pela
cidade
Man
wartet
auf
Annäherung
die
Diskussion
um
Verrat,
der
die
Stadt
umkreist
Trazendo
a
novidade,
na
maldade,
malandragem
Bringt
Neues
mit
Bosheit,
Schurkerei
Onde
sua
liberdade,
é
trancado
a
sete
chaves
Wo
deine
Freiheit
hinter
sieben
Schlössern
steckt
Por
isso,
prepare-se
Darauf
bereit
dich
vor
Sirene,
toque
de
recolher,
tem
camburão
na
favela
Sirene
Ausgangssperre
Polizeiwagen
in
der
Favela
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Taboca
humildade,
mas
é
meu
canto,
minha
terra
Taboca
Demut
ist
mein
Land
mein
Boden
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Ja
vi
o
rei
andar
de
quatro
pra
não
morrer
na
viela
Schon
lief
ein
König
auf
allen
vieren
um
im
Gassentod
zu
entgehen
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Periferia,
quilombos,
liberdade,
aqui
Zumbi
impera
Peripherie
Quilombos
Freiheit
hier
herrscht
Zumbi
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra,
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören,
Kampf
O
mundo
em
ação,
dentro
de
um
caldeirão
Die
Welt
in
Aktion
in
einem
Schmelztiegel
Salve
o
quilombola
com
uma
pistola
e
uma
uzi
na
mão,
ladrão
Gruß
den
Quilombo
mit
Pistole
Uzi
in
der
Hand,
diebisch
Tiram
sua
razão,
seus
sonhos,
destroem
a
vida
Sie
nehmen
dir
Verstand
Träume
zerstören
Leben
E
depois
jogam
numa
prisão
sem
muitas
alternativas
Wirf
danach
in
ein
Gefängnis
ohne
Wahl
Mas
não...
não
se
entregue
não
abrace,
é
viagem
Aber
nein...gib
nicht
nach
umarme
nicht
diese
Irrfahrt
Somente
você
e
nada
mais
tem
o
poder
da
liberdade
Nur
du
und
sonst
kaum
etwas
besitzt
die
Macht
Freiheit
No
topo
da
serra
haverá
um
abrigo
Auf
dem
Berggipfel
wird
ein
Versteck
sein
Lá
nos
manteremos
vivos,
a
salvos
e
protegidos
Dort
bleiben
wir
lebend
sicher
und
geborgen
Haverão
mestres,
profetas,
malandros,
fantasmas
mágicos
Es
wird
Meister
geben
Propten
Gauner
magische
Geister
Sapos,
mentecaptos,
salafrários
e
diabos
Frösche
Irre
Gauner
und
Teufel
Mas
não
tem
obstáculos,
eu
sou
poder
e
faça
Aber
es
gibt
Hindernisse
nicht
ich
bin
Macht
und
Tat
Ordeno
a
mim
mesmo,
vá
atrás,
de
resultados
Befehle
mir
selbst
folge
Resultaten
Guerreiros
com
seus
destinos
jogados
numa
guerra
sem
fim
Krieger
mit
Schicksal
geworfen
in
endlosen
Krieg
Ó
seu
homem,
sem
juiz,
me
diga
o
que
fiz
Mann
oh
Richter
sag
mir
was
ich
tat
Sou
carirí
dali
daqui
dacola
n'onde
o
mundo
andá
Ich
bin
Carirí
von
hier
dort
dacola
wo
die
Welt
sich
bewegt
Nas
periferias
ou
onde
houver
cultura
popular
In
Peripherien
wo
populaere
Kultur
existiert
Somos
uma
grande
fusão,
pra
somar
quando
houver
a
revolução
Wir
grosse
Fusion
um
zu
summieren
bei
Revolution
Implantaram
a
delinquência,
respondo
com
resistência
Sie
implantieren
Delinquenz
ich
antworte
mit
Widerstand
Se
somos
um
grande
problema,
digo
Zumbi
e
conciência
Sind
wir
ein
Problem
sag
ich
Zumbi
und
Bewusstsein
Atormenta,
o
elemento
surpresa
ao
desespero
do
sistema
Peinigt
das
Überraschungsmoment
Verzweiflung
des
Systems
O
estrategistas
entra
em
cena
com
o
povo,
quero
ver
quem
guenta
Der
Stratege
tritt
auf
mit
Volk
mal
sehen
wer
durchhält
Cabeça
que
acha
que
pensa
é
pior
do
que
cabeça
que
não
pensa
Kopf
der
denkt
er
denkt
schlimmer
als
fauler
Pés
no
chão,
muita
calma
neste
momento,
paciência
Füsse
auf
Erde
viel
Ruhe
jetzt
Geduld
A
favela
em
alerta,
temos
que
estar
unidos
Favela
in
Alarm
wir
müssen
geeint
sein
Veja
quem
sobe
a
viela,
veja
quem
arruma
o
míssil
Sieh
wer
die
Gasse
raufgeht
sieh
wer
die
Rakete
baut
Pior
que
um
jogo
de
guerra
Schlimmer
als
ein
Kriegsspiel
Eliminando
as
fases,
xeque
mate
Phasen
ausschalten
Schachmatt
Destrua
as
grades
mas
prepare-se,
prepare-se
Zerstör
die
Gitter
doch
bereite
dich
vor
bereit
dich
Sirene,
toque
de
recolher,
tem
camburão
na
favela
Sirene
Ausgangssperre
Polizeiwagen
in
der
Favela
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Taboca
humildade,
mas
é
meu
canto,
minha
terra
Taboca
Demut
ist
mein
Land
mein
Boden
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Ja
vi
o
rei
andar
de
quatro
pra
não
morrer
na
viela
Schon
lief
ein
König
auf
allen
vieren
um
im
Gassentod
zu
entgehen
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Periferia,
quilombos,
liberdade,
aqui
Zumbi
impera
Peripherie
Quilombos
Freiheit
hier
herrscht
Zumbi
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra,
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören,
Kampf
Mãe
periferia,
Quilombo
foi
um
guerreiro
do
passado
Mutter
Peripherie
Quilombo
war
ein
Krieger
der
Vergangenheit
Só
hoje
há
favelas,
é
porque
o
sistema
escravocata
hereditário
ja
existia
na
miséria
Heute
Favelas
weil
das
erbliche
Sklavensystem
Elend
bereits
Do
alto
da
serra
se
ouvia
o
grito
de
guerra
Vom
Berg
herunter
hörte
man
den
Kampfschrei
Viva
a
liberdade
diziam
todos,
viva
a
liberdade
Lang
lebe
Freiheit
Bueno
lang
lebe
Freiheit
Toda
aldeia,
toda
quebrada,
está
Palmares
Jedes
Dorf
jedes
Viertel
ist
Palmares
Viva
a
liberdade,
sou
Canindé
Lang
lebe
Freiheit
ich
bin
Canindé
Não
admito
a
sua
ponderação,
Morro
do
Sabão
versus
Babilônia,
Zumbi
versus
alto
escalão
Erlaub
deine
Einschätzung
nicht
Morro
do
Sabão
gegen
Babylon
Zumbi
gegen
hohe
Ränge
E
assim
dizia
um
mouro
no
futuro
próximo
So
sprach
ein
Maure
in
naher
Zukunft
Chegará
a
globalização,
profanando
a
união
Wird
Globalisation
kommen
die
Einheit
schändern
E
a
grande
massa,
nesse
mundo
confusão...
Die
grosse
Masse
wirre
Welt...
Continuará
proclamando
por
liberdade
Wird
weitertrotzdem
Freiheit
ausrufen
Meu
grito
de
guerra
bate
de
frente
com
o
sistema
Mein
Kampfschrei
kämpft
ganau
gegen
System
Aqui
a
chapa
esquenta,
somos
a
resistência
Hier
heizt
sich
auf
wir
sind
der
Widerstand
Meu
grito
de
guerra
alerta
sua
conciência
Mein
Kampfschrei
weckt
dein
Bewusstsein
Cabeça
que
acha
que
pensa
e
pior
do
qeu
cabeça
que
não
pensa
Kopf
der
denkt
er
denkt
schlimmer
als
fauler
Meu
grito
de
guerra
bate
de
frente
com
o
sistema
Mein
Kampfschrei
kämpft
genau
gegen
System
Aqui
a
chapa
esquenta,
somos
a
resistência
Hier
heizt
sich
auf
wir
sind
der
Widerstand
Meu
grito
de
guerra
alerta
sua
conciência
Mein
Kampfschrei
weckt
dein
Bewusstsein
Cabeça
que
acha
que
pensa
e
pior
do
qeu
cabeça
que
não
pensa
Kopf
der
denkt
er
denkt
schlimmer
als
fauler
Sirene,
toque
de
recolher,
tem
camburão
na
favela
Sirene
Ausgangssperre
Polizeiwagen
in
der
Favela
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Taboca
humildade,
mas
é
meu
canto,
minha
terra
Taboca
Demut
ist
mein
Land
mein
Boden
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Ja
vi
o
rei
andar
de
quatro
pra
não
morrer
na
viela
Schon
lief
ein
König
auf
allen
vieren
um
im
Gassentod
zu
entgehen
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören
Periferia,
quilombos,
liberdade,
aqui
Zumbi
impera
Peripherie
Quilombos
Freiheit
hier
herrscht
Zumbi
E
em
seguida
se
ouviu
um
grito
de
guerra,
guerra
Und
dann
war
ein
Kampfschrei
zu
hören,
Kampf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wagner De Oliveira, Ricardo Amabib, Tejo Damasceno Ferreira Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.