Текст и перевод песни Instrumental - Auld Lang Syne
Auld
Lang
Syne
Старый
добрый
Синэ
Should
auld
acquaintance
be
forgot,
Следует
ли
забыть
старого
знакомого,
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
приходил
в
голову?
Should
auld
acquaintance
be
forgot,
Следует
ли
забыть
старого
знакомого,
And
days
o'
lang
syne!
И
дни
лэнгдона!
For
auld
lang
syne,
my
dear
Для
старого
друга,
моя
дорогая
For
auld
lang
syne,
Для
старого
языка
синэ,
We'll
tak
a
cup
o'
kindness
yet
Мы
еще
выпьем
по
чашечке
доброты.
For
auld
lang
syne!
Ради
старого
друга!
We
twa
hae
run
about
the
braes,
Мы
вдвоем
побегаем
по
окрестностям,
And
pu'd
the
gowans
fine,
И
отлично
отделался
от
гованов,
But
we've
wander'd
mony
a
weary
foot
Но
мы
долго
блуждали
усталой
ногой
Sin'
auld
lang
syne.
Старый
добрый
синьор.
We
twa
hae
paidl't
in
the
burn
Мы
оба
не
заплатили
за
ожог
Frae
morning
sun
till
dine,
С
утренним
солнцем
до
обеда,
But
seas
between
us
braid
hae
roar'd
Но
моря
между
нами
заплетаются,
они
ревут.
Sin'
auld
lang
syne.
Старый
добрый
синьор.
And
there's
a
hand,
my
trusty
fiere,
И
вот
тебе
рука,
мой
верный
друг.,
And
gie's
a
hand
o'
thine,
И
это
твоя
рука.,
And
we'll
tak
a
right
guid
willie-waught
И
мы
найдем
верного
проводника,
Вилли-воут
For
auld
lang
syne!
Ради
старого
друга!
And
surely
ye'll
be
your
pint'
stoup,
И,
конечно
же,
ты
станешь
своей
пинтой
пива.,
And
surely
I'll
be
mine!
И,
конечно
же,
я
буду
своей!
And
we'll
tak
a
cup
o'
kindness
yet
И
мы
еще
выпьем
по
чашечке
доброты.
For
auld
lang
syne!
Ради
старого
друга!
Times
Gone
By
Минувшие
времена
Should
old
acquaintances
be
forgotten,
Следует
ли
забывать
старых
знакомых,
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
приходил
в
голову?
Should
old
acquaintances
be
forgotten,
Следует
ли
забывать
старых
знакомых,
And
days
of
long
ago!
И
дни
давнишние!
For
times
gone
by,
my
dear
За
минувшие
времена,
моя
дорогая
For
times
gone
by,
За
минувшие
времена,
We
will
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
еще
выпьем
по
чашечке
доброты
For
times
gone
by.
За
минувшие
времена.
We
two
have
run
about
the
hillsides
Мы
вдвоем
бегали
по
склонам
холмов
And
pulled
the
daisies
fine,
И
прекрасно
сорвал
маргаритки,
But
we
have
wandered
many
a
weary
foot
Но
мы
много
раз
блуждали
усталой
ногой
For
times
gone
by.
За
минувшие
времена.
We
two
have
paddled
(waded)
in
the
stream
Мы
вдвоем
гребли
(переходили
вброд)
по
ручью
From
noon
until
dinner
time,
С
полудня
до
ужина,
But
seas
between
us
broad
have
roared
Но
моря
между
нами
широкие
взревели
Since
times
gone
by.
С
незапамятных
времен.
And
there
is
a
hand,
my
trusty
friend,
И
вот
тебе
рука,
мой
верный
друг,
And
give
us
a
hand
of
yours,
И
протяни
нам
свою
руку
помощи,
And
we
will
take
a
goodwill
drink
(of
ale)
И
мы
выпьем
по
доброй
воле
(эля).
For
times
gone
by!
За
минувшие
времена!
And
surely
you
will
pay
for
your
pint,
И,
конечно
же,
вы
заплатите
за
свою
пинту,
And
surely
I
will
pay
for
mine!
И,
конечно
же,
я
заплачу
за
свое!
And
we
will
take
a
cup
of
kindness
yet
И
мы
еще
выпьем
по
чашечке
доброты
For
times
gone
by!
За
минувшие
времена!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.