Текст и перевод песни Instrumenti - Neviens pa vienam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neviens pa vienam
Никто не один
Tu
ieskrēji
man
prātā
Ты
ворвалась
в
мои
мысли,
Un
kas
tur
palika
pāri
И
что
же
там
осталось?
No
lēnas
uguns
ātrā
От
медленного
огня
быстрого,
Krāsns
ogles
lija
kāri
Угли
печи
сыпались
жадно.
Tai
nabadzībā
kādā
В
той
бедности
какой-то,
Mūsu
pieredze
un
krāmi
Наш
опыт
и
хлам.
Sirds
sasildītā
pienā
Сердце,
согретое
в
молоке,
No
rīta
pāri
gāja
ar
Jāni
Утром
прошло
с
Иваном.
Vasar's
vidus
spīdumā
burvis
В
летнем
сиянии
— волшебник,
Karstus
viļņus
strauji
dziļā
vēderā
Горячие
волны
быстро
в
глубокий
живот.
Saulīte
man
stipri
tavējā
Солнышко
мое,
сильно
твое,
Elpu
aizcirta
kā
durvis
Дыхание
перехватило,
как
дверь.
Kad
skatos
gadiem
pāri
Когда
смотрю
сквозь
года,
Vien
dziedošam
un
dievam
Лишь
поющему
и
Богу.
Kad
gadiem
skatos
pāri
Когда
сквозь
года
смотрю,
Neviens
vairs
nav
pa
vienam
Никто
больше
не
один.
Un
kas
tur
palika
pāri
И
что
же
там
осталось?
Vairs
nav
neviens
pa
vienam
Больше
нет
никого
одного
Par
Daugavmalas
spāri
Над
стрекозой
набережной
Даугавы,
Un
par
lidošanu
dziedam
И
о
полете
поем.
Vasar's
vidus
spīdumā
burvis
В
летнем
сиянии
— волшебник,
Karstus
viļņus
strauji
dziļā
vēderā
Горячие
волны
быстро
в
глубокий
живот.
Saulīte
man
stipri
tavējā
Солнышко
мое,
сильно
твое,
Elpu
aizcirta
kā
durvis
Дыхание
перехватило,
как
дверь.
Vasar's
vidus
spīdumā
burvis
В
летнем
сиянии
— волшебник,
Karstus
viļņus
strauji
dziļā
vēderā
Горячие
волны
быстро
в
глубокий
живот.
Saulīte
man
stipri
tavējā
Солнышко
мое,
сильно
твое,
Elpu
aizcirta
kā
durvis
Дыхание
перехватило,
как
дверь.
Neviens
vairs
nav
pa
vienam
Никто
больше
не
один.
Kas
tur
palika
pāri
Что
там
осталось?
Neviens
vairs
nav
pa
vienam
Никто
больше
не
один.
Vasar's
vidus
spīdumā
burvis
В
летнем
сиянии
— волшебник,
Karstus
viļņus
strauji
dziļā
vēderā
Горячие
волны
быстро
в
глубокий
живот.
Saulīte
man
stipri
tavējā
Солнышко
мое,
сильно
твое,
Elpu
aizcirta
kā
durvis
Дыхание
перехватило,
как
дверь.
Vasar's
vidus
spīdumā
burvis
В
летнем
сиянии
— волшебник,
Karstus
viļņus
strauji
dziļā
vēderā
Горячие
волны
быстро
в
глубокий
живот.
Saulīte
man
stipri
tavējā
Солнышко
мое,
сильно
твое,
Elpu
aizcirta
kā
durvis
Дыхание
перехватило,
как
дверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Atkala
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.