Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graduation Speech
Abschlussrede
I
made
it,
sorry
I
couldn't
make
it
though
Ich
habe
es
geschafft,
sorry,
dass
ich
es
trotzdem
nicht
geschafft
habe
I'm
tryna
make
a
name
for
myself,
so
I
won't
be
there
when
my
name
is
called
Ich
versuche,
mir
einen
Namen
zu
machen,
also
werde
ich
nicht
da
sein,
wenn
mein
Name
aufgerufen
wird
I
was
in
the
lab
making
beats,
because
that
beats
making
lab
Ich
war
im
Labor
und
habe
Beats
gemacht,
denn
das
ist
ein
Beat-Labor
You
got
me
all
mixed
up,
I
was
at
home
mixing
tracks
Du
hast
mich
verwechselt,
ich
war
zu
Hause
und
habe
Tracks
gemischt
Yo,
I
was
in
the
top
tier,
I
didn't
even
drop
tears
Yo,
ich
war
in
der
obersten
Liga,
ich
habe
nicht
mal
Tränen
vergossen
Music
you
did
not
hear,
that
is
why
I'm
not
here
Musik,
die
du
nicht
gehört
hast,
deshalb
bin
ich
nicht
hier
Trying
to
earn
my
respect,
ain't
no
time
for
recess
Ich
versuche,
mir
Respekt
zu
verdienen,
keine
Zeit
für
Pausen
Long
as
I
don't
regress,
I
ain't
got
no
regrets
Solange
ich
keine
Rückschritte
mache,
bereue
ich
nichts
I
ain't
got
no
gown,
I
ain't
got
no
cap
Ich
habe
kein
Gewand,
ich
habe
keine
Kappe
You
thought
I
was
telling
lies?
homie
this
is
no
cap
Du
dachtest,
ich
lüge?
Homie,
das
ist
keine
Lüge
I
was
going
all
out,
do
the
most
and
then
some
Ich
habe
alles
gegeben,
das
Meiste
und
noch
mehr
Now
they
want
to
come
and,
fuck
all
with
my
income
Jetzt
wollen
sie
kommen
und
sich
an
meinem
Einkommen
vergreifen
Wait
nah,
this
is
school,
so
let
me
spell
it
out
Warte,
nein,
das
ist
Schule,
lass
es
mich
buchstabieren
Y-O-U
is
the
one
whose
making
out
D-U
bist
diejenige,
die
hier
abkassiert
I
said
Y-O-U
is
the
one
whose
making
out
yo
Ich
sagte,
D-U
bist
diejenige,
die
hier
abkassiert,
yo
So
why
owe
you
when
I'm
the
one
who
made
it
out?
Also,
warum
sollte
ich
dir
etwas
schulden,
wenn
ich
derjenige
bin,
der
es
geschafft
hat?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Swain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.