Текст и перевод песни Inswain - No Deal (Freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Deal (Freestyle)
Никаких сделок (Фристайл)
I-I
don't
wan'
be
faded
out
in
the
background
Я-я
не
хочу
раствориться
на
заднем
плане,
I
done
put
my
money
up,
it
came
back
'round
Я
вложил
свои
деньги,
и
они
вернулись
ко
мне.
Tell
everyone
who
turned
they
back
on
me
I'm
back
now
Скажи
всем,
кто
отвернулся
от
меня,
что
я
вернулся,
Never
see
the
day
that
I
back
down,
woah
Никогда
не
увидите
дня,
когда
я
отступлю,
ух.
When
I
touch
down
with
the
team
I
let
'em
in
Когда
я
приземляюсь
с
командой,
я
впускаю
их,
Got
a
late
night
on
stage,
no
Letterman,
green
dot,
that's
different
arms
like
a
letterman
Поздняя
ночь
на
сцене,
никакого
Леттермана,
зелёная
точка,
это
другие
руки,
как
у
спортсмена.
Lotta
these
rappers
I'm
better
than,
think
I
ain't
talkin'
'bout
you?
well
bet
it
then
Многие
из
этих
рэперов
хуже
меня,
думаешь,
я
не
о
тебе
говорю?
Спорим?
I
ain't
got
time
for
'em
now
to
be
meddlin',
I
already
took
first
place,
bring
the
medal
in
У
меня
нет
на
них
времени
сейчас,
я
уже
занял
первое
место,
несите
медаль.
This
ain't
a
pseudonym,
don't
got
a
day
job
ain't
suit
on
him
Это
не
псевдоним,
у
меня
нет
постоянной
работы,
на
мне
не
костюм,
Don't
wanna
be
makin'
somebody
else
rich
in
a
cubicle,
that
don't
be
suiting
him
Не
хочу
делать
кого-то
ещё
богатым,
сидя
в
кабинете,
это
мне
не
подходит.
An
entrepreneur
and
I'm
doin'
it,
I
already
paid
all
my
dues
for
it
Я
предприниматель,
и
я
делаю
это,
я
уже
заплатил
все
свои
взносы,
I'm
only
one
song
away
from
the
way
top,
matter
fact
I
be
way
overdue
for
it
Я
всего
в
одной
песне
от
вершины,
по
факту,
я
уже
давно
должен
был
там
быть.
Uh,
I'm
fascinated,
I
just
came
back
from
a
fast
and
ate
it
Э-э,
я
поражён,
я
только
что
вернулся
с
поста
и
наелся,
I
ain't
show
up
to
my
graduation
'cause
I
don't
need
yo'
congratulations
Я
не
появился
на
своём
выпускном,
потому
что
мне
не
нужны
ваши
поздравления.
Sorry
man,
but
I
have
to
say
it,
I
don't
know
how
like
half
you
made
it
Извини,
чувак,
но
я
должен
сказать
это,
я
не
знаю,
как
половина
из
вас
справилась,
Splitting
all
your
writing
credits
so
really
only
like
half
you
made
it
Делите
все
свои
авторские
отчисления,
так
что
на
самом
деле
только
половина
из
вас
это
сделала.
Runnin'
up
cash
wanna
dash
in
a
Lambo,
I
don't
waste
time,
what's
a
goat
to
a
lamb
though?
Зарабатываю
деньги,
хочу
умчаться
на
Ламбо,
я
не
трачу
время,
что
козёл
для
ягнёнка?
And
you
'gon
fall
having
nothing
to
stand
on,
they
don't
understand
though
И
ты
упадёшь,
не
на
что
будет
опереться,
но
они
не
понимают.
I
don't
need
y'all
for
a
stamp
or
a
cosign,
labels
all
mad
'cause
I'm
good
and
I
won't
sign
Мне
не
нужны
вы
все
для
штампа
или
поддержки,
лейблы
все
в
бешенстве,
потому
что
я
хорош
и
не
подпишусь.
I
don't
need
get
back,
I
won't
give
'em
no
time
Мне
не
нужна
месть,
я
не
буду
тратить
на
них
время,
'Cause
I
know
I'm
gunna
get
it
back
in
like
no
time
Потому
что
я
знаю,
что
верну
всё
в
мгновение
ока.
Rather
keep
my
soul,
and
my
independence
Лучше
сохраню
свою
душу
и
независимость,
That
chain
is
just
a
loan,
I
ain't
into
pendents
Эта
цепь
- просто
кредит,
я
не
гонюсь
за
побрякушками.
I'm
the
one
who
wrote
it,
better
give
me
credit
Я
тот,
кто
это
написал,
так
что
отдайте
мне
должное,
Said
I'm
the
one
who
wrote
it,
better
give
me
credit
Сказал
же,
я
тот,
кто
это
написал,
так
что
отдайте
мне
должное.
I
just
sit
back
and
I
count
all
the
capital,
I
keep
it
real
and
I
dont
even
cap
at
all
Я
просто
сижу
и
считаю
весь
капитал,
я
остаюсь
собой
и
даже
не
преувеличиваю,
Price
goin'
up
and
I
ain't
reach
my
cap
at
all,
and
I
know
people
investing
to
cap
it
off
Цена
растёт,
и
я
ещё
не
достиг
своего
предела,
и
я
знаю,
что
люди
инвестируют,
чтобы
закрыть
сделку.
I
really
just
laugh
it
off,
won't
get
a
rise
out
of
me
when
I've
had
enough
Я
просто
смеюсь
над
этим,
меня
не
вывести
из
себя,
когда
мне
всё
надоело,
I
want
it
all,
won't
hear
me
say
I've
had
enough
Я
хочу
всё,
ты
не
услышишь,
как
я
говорю,
что
мне
хватит.
Most
underrated,
don't
take
off
they
hat
enough
Самый
недооценённый,
не
снимают
шляпы
достаточно
часто,
But
that's
how
it
goes,
when
these
labels
all
on
yo'
heels
Но
так
оно
и
есть,
когда
эти
лейблы
наступают
тебе
на
пятки,
I
just
tell
'em
"no
deal"
'cause
I
ain't
never
signin'
no
deal
Я
просто
говорю
им
"нет
сделки",
потому
что
я
никогда
не
подписываю
никаких
сделок.
I'll
be
fine
and
I'll
deal,
no
lunch
dates,
don't
cover
the
bill
У
меня
всё
будет
хорошо,
и
я
сам
со
всем
справлюсь,
никаких
деловых
обедов,
не
оплачиваю
счета,
Won't
be
talkin'
over
a
meal
even
if
we
talkin'
over
a
mil'
yeah
Не
буду
говорить
о
делах
за
едой,
даже
если
мы
говорим
о
миллионе,
да.
It's
bigger
than
money
man
Это
больше,
чем
деньги,
мужик,
I
coulda
been
on
Я
мог
бы
быть
на
коне,
But
I
got
a
legacy
to
maintain
Но
у
меня
есть
наследие,
So
you
can
keep
that
Так
что
можешь
оставить
это
себе,
Ha,
no
deal
Ха,
никаких
сделок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Swain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.