Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purva Bridējs
Der Moorgänger
Citu
mīli
tu
jau
sen,
Einen
anderen
liebst
du
schon
lange,
Mani
neredzi
ēnās,
Mich
siehst
du
nicht
im
Schatten,
Nepaskaties,
Schaust
nicht
hin,
Tevi
gaidu
jau
sen,
Ich
warte
schon
lange
auf
dich,
Tevi
gaidu
jau
sen.
Ich
warte
schon
lange
auf
dich.
Esi
tu
tāda
viena
vienīgā,
Du
bist
so
eine
Einzige,
Ko
neaizmirst
nekad,
Die
man
niemals
vergisst,
Ko
nēsāt
līdzi
atmiņā.
Die
man
in
Erinnerung
mitträgt.
Uzkāp,
meitiņ,
kalniņā,
paraugies
lejiņā
-
Steig,
Mädchen,
auf
den
Hügel,
schau
ins
Tal
hinab
-
Vai
jau
jāj,
vai
jau
brauc
tavas
sirds
mīļotais?
Ob
schon
reitet,
ob
schon
fährt
deines
Herzens
Liebster?
Atklāj,
melngalvīt,
cik
dieniņas
viņu
mīli?
Verrate,
Schwarzköpfchen,
wie
viele
Tage
liebst
du
ihn?
Todien
iemīlēju,
kad
dārzam
gaŗām
jāja.
An
dem
Tag
verliebte
ich
mich,
als
er
am
Garten
vorbeiritt.
Dārzu
ravēju,
pilnu
sārtu
magoņu
-
Den
Garten
jätete
ich,
voll
roter
Mohnblumen
-
Divas
vaigos
dedzu,
acis
slēpu
pazarē.
Zwei
brannten
auf
den
Wangen,
die
Augen
versteckte
ich
unter
dem
Arm.
Tam
tiks
magonītes,
kuŗš
caur
žogu
ieraudzīs.
Dem
gehören
die
Mohnblumen,
der
durch
den
Zaun
sie
sieht.
Tam
tiks
acu
gunis...
Dem
gehört
das
Augenfeuer...
Varbūt
nāksi
atpakaļ,
Vielleicht
kommst
du
zurück,
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs,
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen,
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs,
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen,
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen
Klusi
stāvu
es,
kad
nakts,
Still
stehe
ich,
wenn
es
Nacht
ist,
Tevi
sargādams.
Dich
beschützend.
Ēnās
nepaskaties,
Im
Schatten
schaust
du
nicht
hin,
Tevi
gaidu
jau
sen,
Ich
warte
schon
lange
auf
dich,
Tevi
gaidu
jau
sen.
Ich
warte
schon
lange
auf
dich.
Uzkāp,
meitiņ,
kalniņā,
paraugies
lejiņā
-
Steig,
Mädchen,
auf
den
Hügel,
schau
ins
Tal
hinab
-
Vai
jau
jāj,
vai
jau
brauc
tavas
sirds
mīļotais?
Ob
schon
reitet,
ob
schon
fährt
deines
Herzens
Liebster?
Atklāj,
melngalvīt,
cik
dieniņas
viņu
mīli?!
Verrate,
Schwarzköpfchen,
wie
viele
Tage
liebst
du
ihn?!
Todien
iemīlēju,
kad
dārzam
gaŗām
jāja.
An
dem
Tag
verliebte
ich
mich,
als
er
am
Garten
vorbeiritt.
Dārzu
ravēju,
pilnu
sārtu
magoņu
-
Den
Garten
jätete
ich,
voll
roter
Mohnblumen
-
Divas
vaigos
dedzu,
acis
slēpu
pazarē.
Zwei
brannten
auf
den
Wangen,
die
Augen
versteckte
ich
unter
dem
Arm.
Tam
tiks
magonītes,
kuŗš
caur
žogu
ieraudzīs.
Dem
gehören
die
Mohnblumen,
der
durch
den
Zaun
sie
sieht.
Tam
tiks
acu
gunis,
kuŗš
brien
cauri
pazarēm.
Dem
gehört
das
Augenfeuer,
der
durch
das
Versteck
dringt.
Uzkāp,
meitiņ,
kalniņā,
paraugies
lejiņā
-
Steig,
Mädchen,
auf
den
Hügel,
schau
ins
Tal
hinab
-
Vai
jau
jāj,
vai
jau
brauc
tavas
sirds
mīļotais?
Ob
schon
reitet,
ob
schon
fährt
deines
Herzens
Liebster?
Atklāj,
melngalvīt,
cik
dieniņas
viņu
mīli?!
Verrate,
Schwarzköpfchen,
wie
viele
Tage
liebst
du
ihn?!
Todien
iemīlēju,
kad
dārzam
gaŗām
jāja.
An
dem
Tag
verliebte
ich
mich,
als
er
am
Garten
vorbeiritt.
Dārzu
ravēju,
pilnu
sārtu
magoņu
-
Den
Garten
jätete
ich,
voll
roter
Mohnblumen
-
Divas
vaigos
dedzu,
acis
slēpu
pazarē.
Zwei
brannten
auf
den
Wangen,
die
Augen
versteckte
ich
unter
dem
Arm.
Tam
tiks
magonītes,
kuŗš
caur
žogu
ieraudzīs.
Dem
gehören
die
Mohnblumen,
der
durch
den
Zaun
sie
sieht.
Tam
tiks
acu
gunis,
kuŗš
brien
cauri
pazarēm.
Dem
gehört
das
Augenfeuer,
der
durch
das
Versteck
dringt.
Varbūt
nāksi
atpakaļ
Vielleicht
kommst
du
zurück
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs,
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen,
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs,
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen,
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs,
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen,
Uz
svešām
mājām,
uz
svešām
mājām,
Zu
fremden
Häusern,
zu
fremden
Häusern,
Uz
svešām
mājām
tevi
aizvedīs,
Zu
fremden
Häusern
wird
man
dich
führen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Intars Busulis, Kārlis Lācis, Kārlis Vērdiņš, Regnārs Vaivars
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.