Intenso - ¿Que Esperar? - перевод текста песни на немецкий

¿Que Esperar? - Intensoперевод на немецкий




¿Que Esperar?
Was ist zu erwarten?
Yo pensaba
Ich dachte,
Que en el amor no había dolor, no imaginaba
dass es in der Liebe keinen Schmerz gibt, ich stellte mir nicht vor,
Que un adiós lastimarla mi corazón, nunca pensé
dass ein Abschied mein Herz verletzen würde, ich hätte nie gedacht,
Están tragándome las ganas de llorar por amor
dass mich die Lust, aus Liebe zu weinen, überwältigt.
Yo pensaba
Ich dachte,
Que contigo era distinto y soñaba
dass es mit dir anders wäre, und ich träumte,
Que duraría eternamente la ilusión de tu mirada
dass die Illusion deines Blickes ewig dauern würde,
Que para siempre duraría nuestro amor pero no
dass unsere Liebe für immer halten würde, aber nein.
Y hoy te vas
Und heute gehst du,
Y contigo te llevas mis ganas mis fuerzas de amar
und mit dir nimmst du meine Sehnsüchte, meine Kraft zu lieben,
Solo dejas penumbras y penas no me queda más
du lässt nur Düsternis und Leid zurück, mir bleibt nichts mehr.
Que esperar
Als zu warten,
A que sane mi herida o que llegue a tu vida un amor que más
dass meine Wunde heilt oder dass in dein Leben eine Liebe kommt, die mehr gibt,
Que te lo que de esperabas y que no te pude dar
die dir das gibt, was du von mir erwartet hast und ich dir nicht geben konnte.
Esperar que me extrañes un poco
Zu warten, dass du mich ein wenig vermisst,
Que me imagines volviéndome loco y quieras regresar
dass du dir vorstellst, wie ich verrückt werde und du zurückkehren möchtest.
Que esperar
Was bleibt zu erwarten?
Será tiempo perdido pues en tu camino otro amor encontrarás
Es wird verlorene Zeit sein, denn auf deinem Weg wirst du eine andere Liebe finden,
Y seré parte de tu pasado pues que me olvidarás
und ich werde Teil deiner Vergangenheit sein, denn ich weiß, dass du mich vergessen wirst.
Este adiós hoy termina con todo
Dieser Abschied beendet heute alles,
No queda más que aceptar que hoy te vas para no regresar
es bleibt nichts anderes, als zu akzeptieren, dass du heute gehst, um nicht zurückzukehren.
Esperar que me sane la herida
Warten, dass meine Wunde heilt,
Esperar que me llegue el final
warten, dass mein Ende kommt.
Y hoy te vas
Und heute gehst du,
Y contigo te llevas mis ganas mis fuerzas de amar
und mit dir nimmst du meine Sehnsüchte, meine Kraft zu lieben,
Solo dejas penumbras y penas no me queda más
du lässt nur Düsternis und Leid zurück, mir bleibt nichts mehr.
Que esperar
Als zu warten,
A que sane mi herida o que llegue a tu vida un amor que más
dass meine Wunde heilt oder dass in dein Leben eine Liebe kommt, die mehr gibt,
Que te lo que de esperabas y que no te pude dar
die dir das gibt, was du von mir erwartet hast und ich dir nicht geben konnte.
Esperar que me extrañes un poco
Zu warten, dass du mich ein wenig vermisst,
Que me imagines volviéndome loco y quieras regresar
dass du dir vorstellst, wie ich verrückt werde und du zurückkehren möchtest.
Que esperar
Was bleibt zu erwarten?
Será tiempo perdido pues en tu camino otro amor encontrarás
Es wird verlorene Zeit sein, denn auf deinem Weg wirst du eine andere Liebe finden,
Y seré parte de tu pasado pues que me olvidarás
und ich werde Teil deiner Vergangenheit sein, denn ich weiß, dass du mich vergessen wirst.
Este adiós hoy termina con todo
Dieser Abschied beendet heute alles,
No queda más que aceptar que hoy te vas para no regresar
es bleibt nichts anderes, als zu akzeptieren, dass du heute gehst, um nicht zurückzukehren.
Esperar que me sane la herida
Warten, dass meine Wunde heilt,
Esperar que me llegue el final
warten, dass mein Ende kommt.





Авторы: Luis Gerardo Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.