Текст и перевод песни Interface & Blnko - México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa′
ganar
los
de
mil,
hay
que
agradecer
los
de
cincuenta,
To
win
a
thousand,
you
have
to
appreciate
the
fifties,
Ni
un
peso
en
la
cuenta,
(No
no
no
no)
Not
a
penny
in
the
account,
(No
no
no
no)
No
estamos
en
la
venta
o
eso
quisiera,
We're
not
for
sale
or
anything
like
that,
Estilo
Salvaje,
el
rey
de
la
selva,
Wild
Style,
king
of
the
jungle,
Yo
voy
to'
fresco,
pastillas
de
menta,
I'm
cool,
mint
lozenges,
Gaste
una
mamada
en
las
prendas,
I
spent
a
fortune
on
clothes,
Vienen
de
versace
y
así
me
la
pelan.
They're
from
Versace
and
that's
how
they
treat
me.
Hit
tras
hit
David
Carradine,
Hit
after
hit
David
Carradine,
Ojos
de
botones
como
en
Coraline,
Button
eyes
like
in
Coraline,
Me
junto
con
gigas,
tu
eres
un
kilobyte,
I
hang
out
with
giants,
you're
a
kilobyte,
No
estoy
en
el
punto,
pero
va
por
ahí.
I'm
not
on
point,
but
I'm
getting
there.
No
lo
gasto
en
droga
y
mucho
menos
en
Off-white,
I
don't
spend
it
on
drugs,
let
alone
Off-white,
Pocos
son
los
pesos
que
he
invertido
en
el
Sprite,
The
few
pesos
I've
invested
are
in
Sprite,
Controla
tu
ego,
que
sabes
pa′
donde
va,
Control
your
ego,
you
know
where
it's
going,
Porque
huevos
te
hacen
falta
pa'
lograrme
molestar.
Because
you
need
balls
to
bother
me.
(A
ti
y
a
toda
tu
clicka,
feka)
(You
and
your
whole
clicka,
crap)
No
crecí
en
la
calle,
tuve
que
aprender,
I
didn't
grow
up
on
the
street,
I
had
to
learn,
Dormí
en
la
banqueta,
ahora
tengo
un
cuartel
I
slept
on
the
sidewalk,
now
I
have
a
bunker
A
base
del
hambre
se
pierde
la
fe,
Hunger
makes
you
lose
faith,
Ya
compro
taurina
cuando
tengo
sed.
Now
I
buy
taurine
when
I'm
thirsty.
Camino
a
la
gloria,
lo
llevo
en
la
piel,
On
the
road
to
glory,
I
wear
it
on
my
skin,
Fumando
veneno
en
billetes
de
100,
Smoking
poison
in
$100
bills,
Toy'
mejor
que
ayer.
I'm
better
than
yesterday.
Toy′
mejor
que
ayer,
I'm
better
than
yesterday,
Toy′
mejor
que
nunca,
nada
me
preocupa,
mas
que
darle
duro,
I'm
better
than
ever,
nothing
worries
me,
but
giving
it
hard,
Termino
en
su
boca,
después
en
su
nuca,
I
end
up
in
her
mouth,
then
on
the
back
of
her
neck,
Me
pide
otra
ronda,
conmigo
disfruta.
She
asks
for
another
round,
she
enjoys
it
with
me.
Dentro
de
la
city,
conozco
la
ruta,
Inside
the
city,
I
know
the
way,
Fumando
unos
bates,
parecen
de
Cuba,
Smoking
some
bats,
they
look
like
Cuba,
Flor
extraterrestre,
me
fuí
pa
la
luna,
Extraterrestrial
flower,
I
went
to
the
moon,
Sigo
en
el
joseo
por
si
tenían
duda.
I'm
still
in
the
hustle
in
case
you
were
wondering.
Pa'
ganar
los
de
mil,
hay
que
agradecer
los
de
cincuenta,
To
win
a
thousand,
you
have
to
appreciate
the
fifties,
Ni
un
peso
en
la
cuenta,
(No
no
no
no)
Not
a
penny
in
the
account,
(No
no
no
no)
No
estamos
en
la
venta
o
eso
quisiera,
We're
not
for
sale
or
anything
like
that,
Estilo
Salvaje,
el
rey
de
la
selva,
Wild
Style,
king
of
the
jungle,
Yo
voy
to′
fresco,
pastillas
de
menta,
I'm
cool,
mint
lozenges,
Gaste
una
mamada
en
las
prendas,
I
spent
a
fortune
on
clothes,
Vienen
de
versace
y
así
me
la
pelan.
They're
from
Versace
and
that's
how
they
treat
me.
Hit
tras
hit
David
Carradine,
Hit
after
hit
David
Carradine,
Ojos
de
botones
como
en
Coraline,
Button
eyes
like
in
Coraline,
Me
junto
con
gigas,
tu
eres
un
kilobyte,
I
hang
out
with
giants,
you're
a
kilobyte,
No
estoy
en
el
punto,
pero
va
por
ahí.
I'm
not
on
point,
but
I'm
getting
there.
Hit
tras
hit
David
Carradine,
Hit
after
hit
David
Carradine,
Ojos
de
botones
como
en
Coraline,
Button
eyes
like
in
Coraline,
Me
junto
con
gigas,
tu
eres
un
kilobyte,
I
hang
out
with
giants,
you're
a
kilobyte,
No
estoy
en
el
punto,
pero
vendo.
(Cuanto?)
I'm
not
on
point,
but
I'm
selling.
(How
much?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Gómez Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.